【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學者。 2.恒:時常。 3.慍:生氣。 10.用現代漢語翻譯下面句子。(4分) ①顧亭林居家恒服布衣。 ②焉能五易其稿耶? 11.根據短文概括顧炎武的優秀品質。(2分) 參考答案 10.(4分) ①顧亭林在家時常穿著粗布衣服。 ②怎么能多次修改呢? 11.(2分) 艱苦樸素;勤奮治學和持之以恒的品格;豁達淡定的氣度。(寫出2點即可) 參考譯文 顧亭林在家時常穿著粗布衣服,周身沒有半點絲綢。當時他寫《音學五書》時,《詩本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。有人勸他修整房屋除去老鼠這類東西,顧亭林說:“老鼠咬我的稿子,其實是勉勵我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”
|
||||||