十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉里人:”家中有阿誰 ?”“遙看是君家,松柏冢累累。”兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅 谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時熟,不知貽阿誰。出門東向望,淚落沾我衣。 ①阿誰:誰。阿,語氣助詞。②旅:通”稆”,不經播種而野生曰”稆”。 1.這首詩的主旨是什么? 解析:從詩歌中人物的經歷和語言看,主人公是一個八十歲才回來的征夫。據此,可以概括詩歌的主旨。 參考答案:這首古詩反映了兵連禍接的社會現實,控訴了戰亂和不合理的兵役制度給人民帶來的深重災難。 2.本詩在藝術表現上有什么特點? 解析:詩歌的主題和戰爭有關,但詩歌中卻沒有一個字直接控訴戰爭,據此,可以判斷詩歌的手法。 參考答案:整首詩并沒正面描寫戰爭的殘酷,而是從老兵回鄉后所見所感落筆,將典型情緒與典型環境融為一體,強烈的對比,表現出民生的悲慘。從一個側面反映出戰爭給人民帶來的深重災難,感情真摯,悲愴動人。 二: 15.第一句“十五從軍征,八十始得歸”起得很平,但卻具有驚心動魄的力量,這是為什么?(2分) 16.“鄉里人”的回答說明了什么?(2分) 17.本詩在藝術表現上有什么特點? (2分) 18. 全詩通過描寫老兵的遭遇,揭露了什么?(2分) 19. 下列分析不當的一項是( )(3分) A.這首詩描繪了一個因戰亂而失去一切的老兵形象。 B.全詩截取老兵歸家的片斷描寫,有人物言行描寫、心理描寫,還有環境描寫。 C.全詩以時間為序,先寫老兵歸家時的急切心情,接著寫他歸家后見到的景象,最后寫飯熟無人吃的凄涼情景。 D.結句“淚落沾我衣”將全詩思想感情推向高潮。這淚既是辛酸孤凄之淚,又是憤慨控訴 參考答案 15.從十五到八十,整整六十五年,詩人似乎沒有批評什么,但“八十始得歸”,一個“始”字,卻強有力地揭示了當時兵役制度的慘無人道。 16.“鄉里人”的回答,是一個無情的事實:家中的親人早已盡入黃泉。 17.本詩在表現上有什么特點? 解析:詩歌的主題和戰爭有關,但詩歌中卻沒有一個字直接控訴戰爭,據此,可以判斷詩歌的手法。 參考答案:整首詩并沒正面描寫戰爭的殘酷,而是從老兵回鄉后所見所感落筆,將典型情緒與典型環境融為一體,強烈的對比,表現出民生的悲慘。從一個側面反映出戰爭給人民帶來的深重災難,感情真摯,悲愴動人。 18.揭露了封建兵役制度給勞動人民造成的苦難 19. B項不當,詩中沒有心理描寫。 注釋: 始:才;歸:回家。 道逢:在路上遇到;道:路途上。 阿(ē):語氣詞,沒有實在意義。 君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠遠地望去。 松柏(bǎi):松樹、柏樹。 冢累累:墳墓一個連著一個。冢(zhǒng),墳墓、高墳。累累(léi léi),與“壘壘”通,連續不斷的樣子。 狗竇:給狗出入的墻洞。竇(dòu),洞穴。 雉(zhì):野雞。 中庭:屋前的院子。 旅:旅生,植物未經播種而野生; 旅葵(kuí):葵菜,嫩葉可以吃。 舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。 羹(gēng):用菜葉做的湯。 一時:一會兒就。 貽(yí):送,贈送。 看:一說為“望”。 沾:滲入。 譯文 剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。 路遇一個鄉下的鄰居,問:“我家里還有什么人?” “你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。” 走到家門前看見野兔從狗洞里進出,野雞在屋脊上飛來飛去, 院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環繞著井臺。 用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。 湯和飯一會兒都做好了,卻不知送給誰吃。 走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。 【翻譯】: 十五歲就應征去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。 路上碰到一個鄉下的鄰居,問:“我家里還有什么人?” “你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。” 走到家門前看見野兔從狗洞里出進,野雞在屋脊上飛來飛去。 院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環繞著井臺。 用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。 湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。 走出大門向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。 ![]() 創作背景 《十五從軍征》是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真實、深刻、令人感憤,催人泣下。 當時繁復的兵役使得那個時代充滿了小人物的心酸和無奈。沒有馬革裹尸,卻也垂垂而暮。 【簡析】: 《十五從軍征》,是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的敘事詩,反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實、深刻、令人感憤,催人淚下。 描繪了一個“少小離家老大回”的老兵返鄉途中與到家之后的情景,抒發了老兵的情感,也反映了當時的社會現實,具有一定的典型意義。 【賞析】: 開篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸。”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無奇,實卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩中未作說明;其軍旅生活如何,戰況怎樣,詩中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。 面前的現實是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。一個風塵仆仆的老人,站在曾經炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍…… “出門東向看,淚落沾我衣。”他走出年久失修的破門,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒有看到。 詩的最后兩句于對老兵的動作描繪中進一步抒發老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細節,將舉目無親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來?以后的生活,又當如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠方望去,難道自己的祖國里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰造成的,盡管詩中未明言直說,但只要聯系時代背景,則不難看出這一點。正是當時窮兵黷武的統治者與無休無止的戰爭,造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當時在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當時黑暗的社會現實。
|
||||||