<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 古詩三百首 > 古詩賞析 >

                東漢《古詩十九首·今日良宴會》“人生寄一世,奄忽若飆塵?!比姺g賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2013-08-30 22:59
                人生寄一世,奄忽若飆塵。
                   [譯文]  人生像寄旅一樣只有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風吹散。
                     [出自]  東漢  無名氏  《古詩十九首·今日良宴會》

                     今日良宴會,歡樂難具陳。
                  彈箏奮逸響,新聲妙入神。
                  令德唱高言,識曲聽其真。
                  齊心同所愿,含意俱未申。
                  人生寄一世,奄忽若飆塵。
                  何不策高足,先踞要路津?
                  無為守窮賤,轗坷長苦辛。

                注釋:
                    良宴會:“良”,善也。良宴會,猶言熱鬧的宴會。
                  雜具陳:具,備也。陳,列。雜具陳,猶言難以一一述說。 具陳:全部說出。
                    箏:樂器名,瑟類。古箏竹身五弦,秦漢時箏木身十二弦。
                  奮逸:不同凡俗的音響。奮逸響:發出超越尋常的音響。
                    新聲:指當時最流行的曲調。指西北鄰族傳來的胡樂。
                    妙入神:稱贊樂調旋律達到高度的完滿調和。
                  令德:賢者,指作歌辭的人。令,善也。令德,有令德的人,就是指知音者。
                     唱,古作“倡”,這里泛用於言談。
                     高言:高妙之論,指歌辭。唱高言,猶言首發高論。
                     識曲:知音者。
                    真:謂曲中真意。指知音的人不僅欣賞音樂的悅耳,而是能用體會所得發為高論。這句是說知音者請聽歌中的真意。所謂“高言”和“真”都指下文“人生寄一世,奄忽若飆塵”六句。
                  齊心同所愿,含意俱未申:下面感慨為人人心中所有,這種感慨大家都沒有把它說出來。
                  奄忽若飆塵:奄忽,急遽也。飆塵,指狂風里被卷起來的塵土。用此比喻人生,言其短促、空虛。 飆塵:暴風自下而上為“飆(音標)”。“飆塵”,是卷地狂風里的一陣塵土。
                  何不策高足,先踞要路津:路,路口。津,渡口。據要路津,是說占住重要的位置。策:鞭馬前進。高足:指快馬。要想“先據要路津”,就必須“策高足”。“高足”,良馬的代稱。“策高足”,就是“捷足先得”的意思。
                  無為守貧賤:不要守貧賤,是勸誡的語氣,和“何不策高足”的反詰語氣相稱應,表示一種迫切的心情。以上六句就是座中人人佩服的高言真理,這里面含有憤慨和嘲諷,而不是正言莊語。

                譯文1:
                      今天這么好的宴會真是美極了,這種歡樂的場面簡直說不完。
                   這場彈箏的聲調多么的飄逸,這是最時髦的樂曲出神又妙化。
                   有美德的人通過樂曲發表高論,懂得音樂者便能聽出其真意。
                  音樂的真意是大家的共同心愿,只是誰都不愿意真誠說出來。
                  人生像寄旅一樣只有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風吹散。
                  為什么不想辦法捷足先登,先高踞要位而安樂享富貴榮華呢?
                  不要因貧賤而常憂愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己。

                 譯文2:
                    在如此美妙的宴會上,那些有美德的人通過音樂表達他們的想法,大家都聽出來了,但大家都不愿意說出來。音樂的意思是這樣的:人在這個世界上寄居,就像塵土很快就會被吹散。為什么不想辦法先捷足先登占據要位呢?不要守著貧賤,終生坎坷辛苦。

                賞析:
                這首詩寫得很別致。全詩十四句,是主人公一口氣說完的,這當然很質直。所說的內容,不過是在宴會上聽曲以及他對曲意的理解,這當然很淺近。然而細讀全詩,便發現質直中見婉曲,淺近中寓深遠。他是怎么說的,說了些什么:今天的宴會啊,真是太棒了!那個歡樂勁,簡直說不完,光說彈箏吧,彈出的聲調多飄逸!那是最時髦的樂曲,妙極了!有美德的人通過樂曲發表了高論,懂得音樂,便能聽出其真意。那真意,其實是當前一般人的共同心愿,只是誰也不肯明白地說出;那就讓我說出來吧:“人生一世,有如旅客住店。又像塵土,一忽兒便被疾風吹散。為什么不捷足先登,高踞要位,安享富貴榮華呢?別再憂愁失意,辛辛苦苦,常守貧賤!”這段話,是興致勃勃地說的,是滿心歡喜地說的,是直截了當地說的。中間有用了不少褒意詞、贊美詞。講“宴會”,用“良”,用“歡樂”、而且“難具陳”。講“彈箏”,用“逸響”,用“新聲”,用“妙入神”,用“令(美)德”,用“高言”。講搶占高位要職,也用了很美的比喻:快馬加鞭,先踞要津。這里的問題是:主人公是真心宣揚那些時人共有的心愿呢,還是“似勸(鼓勵)實諷”,“謬悠其詞”呢?
                  主人公是在聽“彈箏”,而不是在聽唱歌。鐘子期以“知音”著稱,當伯牙彈琴“志在流水”的暑假,也不過能聽出那琴聲“洋洋乎若江河”,并不曾譯出一首《流水歌》。接著的問題是:這位主人公,究竟是真的從箏聲中聽出了那么多“高言”、“真意”呢,還是由于“齊心同所愿,含意俱未伸”,因而假托聽箏,把那些誰也不便明說的心里話和盤托出呢?
                  人生短促,這是事實。力求 擺脫“窮賤”、“轗軻”和“苦辛”,這也不能不說是人所共有的心愿。既然如此,則不必“諷”,“諷”,也沒有用。然而為了擺脫它們而求得它們的對立面,每個人都爭先恐后,搶奪要位,那將出現什么情景!既然如此,便需要“諷”,不管有用還是沒有用。由此可見,這首詩的確很婉曲、很深遠。它含有哲理,涉及一系列人生問題、社會問題,引人深思。

                    “人生寄一世,奄忽若飆塵”見漢·無名氏《古詩十九首·今日良宴會》。奄:忽然。飆(biāo標)塵:被狂風卷起的塵土。這兩句大意是:人生匆匆,稍縱即逝,像被狂風卷起的塵土一般。
                     此條感嘆人生短促與無常。上句用一“寄”字,寫出人生無著,顯得凄涼落拓;下句以“飆塵”作比。形象貼切,既寫出人的渺小,又寫出人生的飄忽無定,顯出無限哀傷之情。這種人生觀雖有消極思想,但從珍惜生命的角度理解,仍有其積極意義。




                相關閱讀

                曹鄴《官倉鼠》閱讀答案及翻譯賞析
                蘇軾《望湖樓晚景》“雨過潮平江海碧,電光時掣紫
                東漢《古詩十九首·今日良宴會》“人生寄一世,奄忽
                陶淵明《飲酒二十首(其八)》“青松在東園,眾草
                朱彝尊《出居庸關》“居庸關上子規啼,飲馬流泉落
                蕭雄《風洞》“深谷崖邊一竅開,洶洶橐龠走奔雷”

                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>