贈友人三首 李白 【其一】 蘭生不當戶,別是閑庭草。 夙被霜露欺,紅榮已先老。 謬接瑤華枝,結根君王池。 顧無馨香美,叨沐清風吹。 馀芳若可佩,卒歲長相隨。 【其二】 袖中趙匕首,買自徐夫人①。 玉匣閉霜雪,經燕復歷秦。 其事竟不捷,淪落歸沙塵。 持此愿投贈,與君同急難。 荊卿一去后,壯士多摧殘。 長號易水上,為我揚波瀾。 鑿井當及泉,張帆當濟川。 廉夫唯重義,駿馬不勞鞭。 人生貴相知,何必金與錢? 【其三】 慢世薄功業,非無胸中畫。 謔浪萬古賢,以為兒童劇。 立產如廣費,匡君懷長策。 但苦山北寒,誰知道南宅? 歲酒上逐風,霜鬢兩邊白。 蜀主思孔明,晉家望安石②。 時人列五鼎,談笑期一擲。 虎伏被胡塵,漁歌游海濱。 弊裘恥妻嫂,長劍托交親。 夫子秉家義,群公難與鄰。 莫持西江水,空許東溟臣。 他日青云去,黃金報主人。 注釋 ①徐夫人:古代鑄劍名家,姓徐名夫人。 ②孔明:諸葛亮。安石:謝安。 名句: 廉夫唯重義,駿馬不勞鞭。 ①廉夫:指清正廉潔之人。 ②義:利人。 這兩句是說,清正廉潔的人,他想的是利人而不是利己,所以能作到廉而不貪;駿馬志在千里,不用你揚鞭抽打,它自會奮蹄奔騰。語含哲理,近于格言。 《贈友人三首》乃一組五言古詩,當作于唐肅宗至德元載(公元756年)春,李白游越中時。 人生貴相知,何必金與錢。 這兩句寫的是李白對交朋友的態度——人與人之間貴在彼此知心友好,相互理解,不必重在金錢交往,不以貧賤富貴作為擇友的標準。語含哲理,近于格言。 譯文 【其一】 蘭花不當戶生長,寧愿是閑庭幽草。 舊日被霜摧露欺,曾經的紅顏已未老先衰。 一度錯接在瑤華瓊枝上,在君王的池塘邊結根。 看看自己沒有討人喜歡的馨香美,白白承受了清風吹沐。 如果有余芳可佩于身,愿一起度過歲月。 【其二】 袖中揣著趙國制造的匕首,是從徐夫人家買的。 霜雪刀刃幽閉在玉匣中,經歷了燕國又經歷秦國。 謀劃的事情沒有著落,淪落在旅途的沙塵之中。 想把這柄匕首送給你,讓它與你同急共難。 荊軻去后,壯士多被摧殘。 在易水邊高聲痛哭,易水也為我揚起滔天波瀾。 鑿井就要深到泉水,揚帆就要幫助人渡河,我就希望能輔佐帝王。 廉正的人重義,駿馬不需要加鞭。 人生貴在相知,何必談什么金錢? 【其三】 輕慢時世,鄙視功業,并非是我胸無謀略。 戲謔放蕩看視萬古賢人,以為那不過是兒童鬧劇。 從事產業多費心,我胸懷長策匡輔君主。 現在寒風凜冽,我沒有住所,哪里去獲得孫權贈送給周瑜的南宅呢? 上當年所釀之新酒來驅風寒,霜雪染鬢兩邊雪白。 蜀主劉備思念諸葛亮,晉家皇帝盼望謝安石,都希望有個能臣匡輔自己。 現在的人列五鼎而食,談笑間千金一擲。 伏虎身上落滿胡塵,游海濱聽漁歌唱晚。 蘇秦穿著破爛的毛裘,妻子嫂子都感覺羞愧,馮諼將長劍托交親人。 夫子你秉承家義,群公也難以與你為鄰。 別用遙遠處的西江水,空口許諾給快要渴死的東海溟臣。 有朝一日我青云直上,會用黃金來回報主人的。 鑒賞: 《贈友人三首》乃一組五言古詩,當作于唐肅宗至德元載(公元756年)春,李白游越中時。 李白這組詩共三首,運用了大量的典故,表達了與友人的深厚情誼。尤其的“人生貴相知,何必金與錢”兩句表達了李白的擇友理念:人與人之間貴在彼此知心友好,相互理解,不必重在金錢交往,不以貧賤富貴作為擇友的標準。
|
||||||