<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 賀鑄的詞 >

                賀鑄《薄倖·淡妝多態》“記畫堂、風月逢迎、輕顰淺笑嬌無奈”全詞翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2013-12-31 20:17
                賀    鑄

                薄幸

                  淡妝多態,更的的、頻回眄睞。便認得琴心先許,欲綰合歡雙帶。記畫堂、風月逢迎,輕顰淺笑嬌無奈。向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅暗解。自過了燒燈后,都不見踏青挑菜。幾回憑雙燕,丁寧深意,往來地恨重簾礙。約何時再,正春濃酒困,人閑晝永無聊賴。厭厭睡起,猶有花梢日在。

                【注釋】
                ①.薄幸:薄情、負心、舊時女子對所歡的昵稱、 猶薄命,福分少。這里是指作者所渴望與自己心愛女子歡愉。
                唐 杜牧 《遣懷》詩:“十年一覺 揚州 夢,贏得青樓薄幸名。”《警世通言·杜十娘怒沉百寶箱》:“於是眾人聚觀者,無不流涕,都唾罵 李公子 負心薄幸。” 清 洪升 《長生殿·慫合》:“從來薄幸男兒輩,多負了佳人意。” 郭沫若 《路畔的薔薇》:“這是可憐的少女受了薄幸的男子的欺紿?還是不幸的青年受了輕狂的婦人的玩弄呢?”
                ②的的:明媚貌。
                ③眄睞:顧盼。
                ④綰:系結。
                ⑤睡鴨爐:形如睡鴨的香爐。翔鴛屏:畫有雙飛的鴛鴦的屏風。自過了燒燈后,都不見踏青挑菜。
                ⑥燒燈:元宵燃燈。挑菜:古代風俗,農歷二月初二日為挑菜節。
                【作者簡介】
                賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。祖籍山陰(今浙江紹興),生長于衛州(今河南衛輝)人。長身聳目,面色鐵青,人稱賀鬼頭。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。年少讀書,博學強記。任俠喜武,喜談當世事,“可否不少假借,雖貴要權傾一時,小不中意,極口詆之無遺辭”(《宋史·賀鑄傳》)。17歲時離家赴汴京,曾任右班殿直。監軍器庫門,出監臨城縣酒稅。元豐元年(1078)改官滏陽都作院。五年赴徐州領寶豐監錢官。由于所任皆冷職閑差,抑郁不得志,自稱“四年冷笑老東徐”。元□三年(1088)赴和州任管界巡檢。此雖武職,但位低事煩,不遂其愿。不久因李清臣、蘇軾推薦,改文職,任承事郎,為常侍。旋請任閑職,改監北岳廟。紹圣二年(1095)授江夏寶泉監,在任上整理舊稿,編成《慶湖遺老前集》。元符元年(1098)因母喪去職,不久東歸,游歷或居住于蘇、杭一帶?;兆诮ㄖ芯竾辏?101),服喪期滿,召為太府寺主簿,繼又改任宣議郎,通判泗州。崇寧四年(1105)遷宣德郎,通判太平州。再遷奉議郎。大觀三年(1109)以承議郎致仕,卜居蘇州。重和元年(1118)以太祖賀后族孫恩,遷朝奉郎,賜五品服。他因尚氣使酒,終生不得美官,悒悒不得志。晚年更對仕途灰心,在任一年再度辭職,定居蘇州。家藏書萬余卷,手自校讎,以此終老。這一時期,他繼續編成《慶湖遺老后集》。宣和七年(1125)卒于常州之僧舍。存詞280余首。
                【譯文】
                她素妝顏容,卻更風情無限。那雙明如秋波般的眼神,又頻頻向我傳情。從她的琴聲中我聽出了一片情意,知道她對我心動,想要和我結上共結連理。記得那次來到畫堂,和風明月知我心意。她深情地微皺蛾眉,淺露笑靨,那嬌柔可人的情態,真讓人無法忘懷。我們雙雙來到睡鴨形的香爐旁,屏風上畫著雙宿雙飛的鴛鴦。在這情意綿綿的帷帳里,她嬌羞地偷偷解開羅裳。自從那次相聚之后,我再也沒見到她的倩影。元宵燈節,踏青的女子中,我苦苦尋覓,卻找不到她。我多少次要請雙燕傳信,囑咐它們送去我的一片相思。然而來來往往卻封鎖消息,因有簾幕一層又一層,我的心潮無法平靜。不知何時再次相約歡會,重圓一場春夢。但如今是雖是酒暖春濃,我卻一個人孤單寂寞,只恨這春日太長。
                【譯文二】
                她梳妝淡雅風姿綽約,頻頻回首向我深情顧盼。我知道她已經以心相許,愿與我共結連理合歡。還記得風月天我們在畫堂相見,她輕皺雙眉甜甜微笑天真無邪。慢慢地走到睡鴨香爐邊,在鸞鳳屏風背后,她羞怯地解開羅帶和我同眠。
                自從過了燒燈節后,在踏青挑菜女子中都難把她見。多少次囑托梁上雙燕,為我帶去一片深情,卻可恨都被重重簾幕隔斷。不知何時再能與她相約?如今正春意濃春酒困,人閑無聊晝長夜短。懶洋洋一覺睡醒,太陽還掛在樹梢上面。
                【評點】
                本篇為情戀相思之詞。
                上片細膩描寫和戀人熱戀、歡會訂情的情景,表現伊人的艷麗多情和歡會時的幸福愉悅。“淡妝多態,更的的、頻回眄睞”寫的是詞人初次與情人相見的情景:只見她梳妝淡雅風姿綽約,頻頻回首向我深情顧盼。郎有情而妾有意,于是“便認得琴心先許,欲綰合歡雙帶”。此二句借用司馬相如與卓文君琴聲傳情的典故,表明二人眉目傳情,早已私訂終身。“記畫堂、風月逢迎,輕顰淺笑嬌無奈”,正面描寫兩人約會時,女子雙眉微皺,甜甜微笑的嬌俏嫵媚。 “向睡鴨爐邊”以下三句寫二人相聚的情景,她慢慢地走到睡鴨香爐邊,在鸞鳳屏風背后,羞怯地解開羅帶和我同眠。
                下片寫佳會難再的悵恨愁苦、孤獨寂寞。上下兩片形成鮮明對比,因而突顯了深情。“自過了燒燈后,都不見踏青挑菜”二句承上啟下,先點出上次約會是燒燈節后,又引出下文說燈節外,踏青節和挑菜節都沒有看到心上人的蹤影。“幾回憑雙燕”以下三句,寫詞人多次設法聯系女子,但都被重重簾幕隔斷,于是發出“約何時再”的慨嘆。末四句寫詞人此時的狀態,如今覺得春濃酒困,人閑無聊就會越發覺得晝長夜短,懶洋洋一覺醒來,太陽還掛在樹梢上面。
                全篇融敘事、寫景、抒情于一爐,將詞人與情人相戀的狂歡與離別相思的苦痛心酸娓娓道來,委曲有致。

                【賞析】
                薄幸”作為詞調名,始見于賀鑄的這首詞,此后歷代詞評家都很重視這首詞,把它看作此詞調的正格;作為一個詞語,“薄幸”本有“薄情”、“負心”的意思,多用來指一些見異思遷、薄情寡義的負心男子。本詞抒寫男主人公對一位與自己曾經有過幽會歡愛情事之女子的深懷念渴盼之情。上片寫與女子一見鐘情并終偕鸞鳳的經過,在敘事中抒情。下片寫自從那次歡愛后再也無法見到佳人的苦悶與憂傷,在抒情中敘事。上片追敘前歡,由月成、心許、逢迎、到鸞屏幽會,筆勢也一氣而下,憂傷失望之情也達到高潮。這首詞雖名為“薄幸”,內容卻是敘述一個熱情癡誠的青年男子和一位女子相識,相愛以及離別后不得見面的刻骨銘心的相思,讀來既熱烈奔放,又纏綿悱惻。詞的上片寫他同那位女子相識、相愛和熱戀的經過。男女仍是一見鐘情式的格局。上片寫熱戀則濃麗下直接,用“逢迎”“淺笑”“嬌無奈”,以及“向睡鴨爐邊,翔鴛屏里”等語詞,都生動細致地勾勒出了熱戀中青年男女的行為、動作和神態。詞的下片寫離別后青年男子的相思之苦。約何時再,正春濃酒困,人閑晝永無聊賴。“約何時再”,欲約佳期何時再逢呵!純然是虛呼空望。“春濃酒困”、“人閑晝永”春日良辰美景無心賞,借酒澆愁,困乏閑散,晝無聊,寫出詞人失戀的怨傷與無奈。結尾寫他相思之情的焦灼、怨憤和無奈。以景收束,欲收含蓄之致,然難掩全篇的熱烈、坦白。 




                相關閱讀

                賀鑄《六州歌頭》“不請長纓,系取天驕種,劍吼西
                賀鑄 《生查子.愁風月》閱讀答案附賞析
                賀鑄《蝶戀花》經典宋詞注釋翻譯與賞析
                賀鑄《減字浣溪沙·秋水斜陽演漾金》閱讀答案及翻譯
                賀鑄《杵聲齊·砧面瑩》閱讀答案附賞析
                賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》“錦瑟年華誰與度?

                ??
                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>