<track id="lnn11"><strike id="lnn11"></strike></track>

      <noframes id="lnn11"><pre id="lnn11"><ruby id="lnn11"></ruby></pre>

        <track id="lnn11"></track>
        ?

        當前位置: 首頁 > 古詩三百首 > 宋詩鑒賞 >

        邵雍《安樂窩》“半記不記夢覺后,似愁無愁情倦時”全詩翻譯賞析

        來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2016-05-15 21:42
        安樂窩
        邵雍
        半記不記夢覺后,似愁無愁情倦時⑵。
        擁衾側臥未欲起⑶,簾外落花撩亂飛⑷。

        注釋
        ⑴安樂窩:西京留守王拱辰為邵雍治園建屋,名安樂窩。
        ⑵情倦:身心情緒卷困。
        ⑶衾(qīn):被子。
        ⑷撩(liáo)亂:紛亂,雜亂。

        參考譯文
        夢醒之后我迷離恍惚,好像記得什么,又好像什么都忘記了。好像有淡淡的憂愁,又好像沒有,只覺懶洋洋的。擁著被子側躺著不想起床,閑適地看著簾外的花朵紛紛飛落。

        創作背景
        作者于宋仁宗皇祐元年(1049年)定居洛陽,以教授生徒為業。嘉祐七年(1062年),西京留守王拱辰為邵雍治園建屋,名安樂窩。邵雍以“安樂窩”命題,寫了這首詩。

        賞析
        《安樂窩》是北宋詩人邵雍創作的一首七言絕句。這首詩以暮春光景作為襯托,描寫作者慵懶而恬靜的生活情形和一種迷離而美妙的心境。
        前兩句中,“記”指向的是外物,既好像是對夢中事的記憶,又似乎是對酣睡前的回憶,總之是“半記不記”,意識模糊;“愁”是情感,指向的是內心世界,且這愁不僅不知是為何而愁,甚至“愁”與“不愁”都有些不太清晰了。“半記”與“不記”、“似愁”與“無愁”,看似對立,卻融合在一起,分別用“夢覺后”與“情倦時”來引領,表現了那種酣睡初醒之際那種迷離恍惚的心境。正是在這迷離恍惚的心境中,才進入了那種“半記不記”、“似愁無愁”的物我兩忘的境界。
        如果說前兩句是寫的酣睡初醒后的迷離恍惚,那么三四句則是意識進一步覺醒后的心境。本該起來,卻“擁衾側臥未欲起”,雖然看清了自己是擁衾在床,身體側臥,將起未起,但意識告訴自己還是不愿起來,還在留戀初醒時分那種物我兩忘的美好感覺。慵懶的雙眼瞥一眼窗外,卻見“簾外落花撩亂飛”。“落花”應在暮春,正是人們愛鬧春咽的時節,暗暗照應了前幾句。同時,“落花”很像是“人閑桂花落”的空靈禪境,這與詩人那種物我兩忘的境界是相通的。“撩亂飛”,沒有目的,沒有規律,看似寫花,實則映人,如此漫不經心地一點,卻更凸顯了詩人那種不忮不求的心境。
        邵雍的詩,“可以味理趣,可以求道學”,看似寫景寫心,雖實富含道理的機趣。這首詩卻理寓于情,以情韻取勝,似乎寫得毫不費力,甚至有些漫不經心,卻自然天成,恰與心適,有一種溫粹平和甚至有些敦厚的感覺。




        相關閱讀

        晁沖之《感梅憶王立之》“江山余此物,海岱失斯人
        陸游《禹跡寺南有沈氏小園》閱讀答案附賞析
        蘇舜欽《初晴游滄浪亭》閱讀答案附賞析
        蘇軾《儋耳》“垂天雌霓云端下,快意雄風海上來”
        徐璣《新涼》閱讀答案附翻譯賞析
        梅堯臣《田家語》“誰道田家樂?春稅秋未足”全詩

        有幫助
        (0)
        ------分隔線----------------------------
        ?