<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 秦觀的詞集 >

                秦觀《八六子》“那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴?!辟p析及注釋翻譯

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2013-07-31 21:55
                秦觀《八六子》宋詞賞析及注釋翻譯
                八六子①
                秦觀
                倚危亭、恨如芳草②,萋萋刬盡還生③。念柳外青驄別后④,水邊紅袂分時⑤,愴然暗驚。
                無端天與娉婷⑥。夜月一簾幽夢,春風十里柔情⑦。怎奈向⑧、歡娛漸隨流水,素弦聲斷,翠綃香減,那堪片片飛花弄晚,濛濛殘雨籠晴。正銷凝⑨,黃鸝又啼數聲⑩。

                [注釋]
                ①八六子:杜牧始創此調,又名《感黃鸝》。
                ②恨如芳草:李煜《清平樂》:離恨恰如芳草,更行更遠還生。”
                ③刬:同“鏟”。
                ④青驄(cōng):毛色青白相間的馬。
                ⑤袂(mèi)紅:紅袖,指女子,情人。
                ⑥娉婷:美貌,指美人。
                ⑦“春風”句:杜牧《贈別》詩:“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”
                ⑧怎奈向:即怎奈、如何。宋人方言,“向”字為語尾助詞。
                ⑨銷凝:消魂凝恨。⑩黃鸝:又名黃鶯。
                【譯文】
                我獨自靠在危亭子上,那怨情就像春草,剛剛被清理,不知不覺又已長出來。一想到在柳樹外騎馬分別的場景,一想到水邊與那位紅袖佳人分別的情形,我就傷感不已。佳人,上天為何賜你 如此美麗?讓我深深投入無力自拔?當年在夜月里,我們共同醉入一簾幽夢,溫柔的春風吹拂著你我。真是無可奈何,往日的歡樂都伴隨著流水遠去,綠紗巾上的香味漸漸淡去,再也聽不到你那悅耳的琴聲。如今已到了暮春時令,片片殘紅在夜色中飛揚,點點細雨下著下著又晴了,霧氣一片迷迷蒙蒙。我的愁思正濃,忽然又傳來黃鸝的啼叫聲,一聲一聲。
                【譯文二】
                倚在高高的亭子上,離恨就像那萋萋芳草,鏟干凈不久又油然萌生?;叵朐诹鴺渑攒S馬和她離別,她穿著紅衫向我揮手,那情景至今還讓我愴然心驚。
                上蒼為何給她婀娜的身姿?永難忘那天月夜我們的幽會,她那似水柔情有如十里春風。無奈短暫的歡娛似流水逝去,優雅的琴聲中斷,翠綠絲巾的芳香也全消盡。更哪堪晚風吹落片片紅花,細雨滿天烏云。正黯然銷魂時,耳邊又傳來黃鶯鳥凄厲啼鳴。
                【評點】
                這是一首借景懷人的作品,表達了詞人對情人的思念之情。
                詞的上半部分寫離別的場景。開篇點題,言明要寫離愁別恨,此恨如同芳草,繁茂、延綿而沒有邊際。這一句寓情于景,情景交融,把一腔恨意表達得真切形象,同時又與景物描寫合而為一,讓人深感恨意之濃。隨后兩句以“念”字總領,開始回憶往昔。“柳外青驄”、“水邊紅袂”分寫兩人離別時的景況,以實筆寫虛景,筆法高超。末句“愴然暗驚”回攬一筆,凄涼無限。
                詞的下半部分憶昔傷別。“無端”句起筆突兀,以怨語反寫情人之美,致使自己情不自禁,愁怨深沉,似是癡語,實則飽含真情。“夜月”二句從杜牧詩“娉婷裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,卷上珠簾總不如”中化出,極言纏綿情意而又含之不露。“怎奈向”幾句,筆鋒一轉,寫好景已逝,分別來到。弦已斷、香更殘,落花隨風飄散,殘雨凄凄,似恨意難消,罩住了一抹微明。景中含情,句法高妙。結尾兩句寫黃鸝送春,啼聲哀婉,暗含詞人的傷春之情,我們似乎能從黃鸝凄婉的哀鳴中聽到詞人心底發出的嘆惋之聲??傊?,下半部分情景交融,充分表達了詞人凄迷的情感,雖無重語,但含深情。
                這首詞開篇言情,超拔俏麗;收尾寫景,蘊藉深沉,可見詞人心中離恨之深。全詞用語明麗,音韻和婉,是一篇情韻俱勝的佳作。

                [賞析]
                這是首傷人之作。開頭由情直入,由春草比離恨,含蓄空靈,“柳外青驄別”,“水邊紅袂分”,對仗工穩,色彩鮮明,“愴然暗驚”又回到現實,含無限凄楚之感。下闋由追憶情人的美貌和柔情,承上啟下,“那堪”以下又一對句,落花紛紛,殘雨濛濛,在凄迷之景中融入深切的懷人之情,更生苦愁。“黃鸝”啼聲在愁境中繚繞,讓聲音展示更空闊的愁懷,含無限深長的情思。
                這是一首寫離別相思之情的詞作。詞人曾與一位歌女有過戀情,久別之后倍加思念,于是倚危亭,往事一幕幕涌上心頭,但現實是無情的,美好的回憶之后,就會陷入更深的愁恨之中。起句直入主題,用一個“恨”字將離愁與芳草相聯系,被后來評論家稱為“神來之筆”;“柳外青驄,水邊紅袂”是虛景實寫,然而色澤鮮明、畫面清晰。下片無端怨天,看似無理,實則有情,而且正是作者那種不能自制的疾呆之情;結句“黃鸞又啼”,是怨其啼聲擾亂了詞人凝神相思,還是因鳥啼春歸之愁而更愁?作才含而為露,留給了讀者足夠的想像空間,饒有余味。本詞抒寫離別相思之情。上片由登亭眺望,見春日芳景而引起對與情人分別的無限遺憾。換頭三句追思當時歡聚的樂事,寫得風情搖蕩,幽美凄清。“怎奈向”三句感嘆夢斷香消,她景已逝。結處融景入情,表達對情人的無限懷念。開篇以景起,出筆突兀。“恨如芳草”兩句,兼有寫景與比喻兩意,意象很美,思巧語也巧。“念柳外”兩句已彩錦麗,“青驄”對“紅袂”,暗示出當時心情的歡快明朗。全詞用語含蓄,意象朦朧。




                相關閱讀

                秦觀《點絳唇·桃源》“煙水茫茫,千里斜陽暮”翻譯
                秦觀《如夢令》“遙夜沉沉如水,風緊驛亭深閉”全
                秦觀《虞美人·碧桃天上栽和露》全詞賞析
                秦觀《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯
                秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯
                秦觀《八六子》“那堪片片飛花弄晚,蒙蒙殘雨籠晴

                有幫助
                (13)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>