<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 宋詞賞析 >

                張炎《解連環?孤雁》“楚江空晚 悵離群萬里”全詞翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2014-12-26 13:56
                解連環•孤雁
                張炎
                楚江空晚,恨離群萬里,恍然驚散。自顧影、卻下寒墉,正沙凈草枯,水平天遠。寫不成書,只寄得相思一點。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼,誰憐旅愁荏苒。
                漫長門夜悄,錦箏彈怨,想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉。暮雨相呼,怕驀地、玉關重見,未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。

                [注釋]
                ①怳(huǎng)然:失意的樣子。怳即“恍”。
                ②下寒塘:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲下遲。”
                ③殘氈擁雪:蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。
                ④荏苒(rěn rǎn):展轉,不斷。
                ⑤長門:漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。

                【譯文】
                空闊的楚江天色已晚,我獨自一人徒然抱恨離群萬里,悵然與同伴失散。顧影自憐,想到飛下寒塘,又遲疑留連。只看見眼前草枯沙凈,水平天遠。單身一人的我無法排成字形,只能寄去一點相思,生怕這樣徘徊遷延會耽誤北地吞氈嚼雪的故人,托付我傳達的一片丹心。誰能可憐我羈旅孤獨和哀怨,長門宮中夜靜悄然,有錦瑟彈奏出無限清愁,料想那些離散的侶伴,依然棲宿廝守在蘆花叢底,也會把我思念。我想他們在春天到來之前,也應該飛往南方,來與我為伴。我仿佛聽到她們在暮雨中相互呼喚,怕在關河處突然相見,我將怎樣悲樂交集而喜笑天顏。想到這里,看到雙燕歸來,畫簾半卷,雙燕在屋梁上雙棲雙眠,我一點兒也不艷羨,心中更沒有絲毫的羞慚。

                【譯文二】
                在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬里之遠。顧影自憐想飛下寒塘,只見地面一片平沙枯草,江水平闊伸向遙遠天邊。孤單一只已寫不成人字圖案,只能寄去相思情意的一點。還生怕拖延太久會誤了,為那些蘸著積雪吞咽氈毛的故人,傳達他們眷念故園的心愿。
                有誰會可憐我長途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長門宮的皇后,錦箏彈著心中無限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會轉程從舊路飛回北邊。暮雨中我仿佛聽見聲聲呼喚,只怕驟然間在邊塞重新相見。這樣,當雙燕歸來后棲息于畫簾半卷的房檐,我也不會羞慚。
                [賞析]
                這首詞詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨。“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民的思念。下闋承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。

                “楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。”以困頓惆悵的情懷起筆 ,伴孤雁一起飛來。用孤雁寫自身。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰 ,又雁多經瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。“孤”字 ,點出只雁離群萬里。這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢垂危,生于此時的詞人,對于時局自己深感無能為力 ,不勝憂憤,只好借物抒懷。以寄托一腔幽怨。

                “自顧影、欲下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。”顧影,表示有深自珍惜。在驚魂未定之際,目光所到之處,只是枯草平沙,一片寂寥。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進一步體味它的孤獨。“寫不成書”,古人常以雁為傳書使者。群雁飛行,常成一字排開,但這只孤雁卻只能單飛,所以說“只寄得、相思一點”。激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。

                “料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。”這是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事。“殘氈擁雪”,用蘇武“武臥嚙雪 ,與旃(氈)毛并咽之,數日不死”事表達心聲。

                因“離群萬里”,因而“誰憐旅愁荏苒”。“荏苒”表達遷延的意思。有誰憐念這與日俱增的孤獨的旅愁呢?“謾長門夜悄,錦箏彈怨。”說長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事。這里提出“長門燈暗”的宮廷,“謾”字,極度渲染孤雁的哀怨。這里講長門的夜哭,錦箏的清怨,表達作者的思旅的心緒。

                想念遠方伴侶 ,是不是“猶宿蘆花。”“也曾念春前,去程應轉。”伙伴們春天到來之前,應該回北方去了。“暮雨相呼,怕驀地、玉關重見”。隨即是個飄渺的幸福的設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微。     “未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。”長期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。

                張炎詞善于詠物。從詠物詞的整個方法、風格和寄意來說,一首詠孤雁的《解連環》更有代表性。張炎因此詠孤雁詞人稱張孤雁。在詠物的方法上,這首《解連環》最為出色。通過對孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。

                【賞析一】

                這首詞詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨。“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民的思念。下闋承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。

                “楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。”以困頓惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來。用孤雁寫自身。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。“孤”字,點出只雁離群萬里。這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢垂危,生于此時的詞人,對于時局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。

                “自顧影、欲下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。”顧影,表示有深自珍惜。在驚魂未定之際,目光所到之處,只是枯草平沙,一片寂寥。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進一步體味它的孤獨。

                “寫不成書”,古人常以雁為傳書使者。群雁飛行,常成一字排開,但這只孤雁卻只能單飛,所以說“只寄得、相思一點”。激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。

                “料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。”這是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事。“殘氈擁雪”,用蘇武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數日不死”事表達心聲。

                 因“離群萬里”,因而“誰憐旅愁荏苒”。“荏苒”表達遷延的意思。有誰憐念這與日俱增的孤獨的旅愁呢?“謾長門夜悄,錦箏彈怨。”說長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事。這里提出“長門燈暗”的宮廷,“謾”字,極度渲染孤雁的哀怨。這里講長門的夜哭,錦箏的清怨,表達作者的思旅的心緒。想念遠方伴侶,是不是“猶宿蘆花。”“也曾念春前,去程應轉。”伙伴們春天到來之前,應該回北方去了。“暮雨相呼,怕驀地、玉關重見”。隨即是個飄渺的幸福的設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微。“未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。”長期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。

                張炎詞善于詠物。從詠物詞的整個方法、風格和寄意來說,一首詠孤雁的《解連環》更有代表性。張炎因此詠孤雁詞被稱為“張孤雁”。在詠物的方法上,這首《解連環》最為出色。通過對孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。


                文章標簽: 詠物   相思   燕子   暮雨   蘆花   大雁   孤雁  




                相關閱讀

                《眉峰碧·蹙破眉峰碧》閱讀答案及賞析
                周密《清平樂》宋詞翻譯及賞析
                張升《離亭燕》閱讀答案及翻譯賞析
                張孝祥《水調歌頭·聞采石戰勝》閱讀答案及翻譯賞析
                秦觀《鵲橋仙》全文注釋翻譯及視頻朗讀賞析
                楊纘《八六子·牡丹次白云韻》“怨殘紅,夜來無賴,

                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>