<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 宋詞賞析 >

                文天祥《滿江紅·代王夫人作》宋詞注釋翻譯及原文賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2012-04-27 11:07
                滿江紅·代王夫人作
                天祥
                試問琵琶,胡沙外、怎生風色。 最苦是、姚黃一朵,移根仙闕。 王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿金盤側。 聽行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。
                彩云散,香塵滅。銅駝恨,那堪說。 想男兒慷慨,嚼穿齦血。 回首昭陽離落日,傷心銅雀迎秋月。 算妾身、不愿似天家,金甌缺。

                注釋
                滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良游》等。雙調九十三字,上片八句四平韻,下片十句五平韻。
                代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被選入宮為昭儀,宋亡被擄往大都。代作:本意擬作、仿作,詞中主要是翻作的意思。
                琵(pí)琶(pá):樂器名。漢武帝時烏孫公主遠嫁,令馬上作樂,以慰道路之思。
                風色:風光物色。
                姚黃:一種名貴的牡丹,為宋代姚掛人家培育出的千葉黃花。詞中喻指王夫人。
                移根仙闕(què):指把牡丹從仙官里移植他處。
                王母:古傳說中的仙人西王母。
                仙人:即金銅仙人。漢武帝在建章宮前鑄銅人,手捧盛露盤,魏明帝命人把銅人遷往洛陽,在拆遷時,據說銅人流下淚來。
                雨淋鈴:雨淋在風鈴上的聲音。唐玄宗在奔蜀途中,聽到夜雨淋鈴,思念貴妃,分外凄愴,采其聲為《雨淋鈴》。
                香塵:詞中指宮中的整華。
                銅駝(tuó)恨:晉索靖知天下將亂,指著洛陽宮門的銅駝說:“就要看見你埋在荊棘里”。詞中指亡國之恨。
                嚼(jiáo)穿齦血:唐張巡臨戰時對敵大呼,經常把牙咬碎,牙齦流血,噴到臉上,說明憤怒已極。
                昭陽:漢時后宮有昭陽殿。詞中代指王夫人居住的宋宮。
                銅雀:曹操所建的一所臺,詞中借指元宮。
                天家:帝王家。
                金甌(ōu)缺:比喻山河破碎。

                參考譯文
                試問哀怨凄婉的琵琶聲,萬里胡沙外是怎樣的風物情景?最痛苦是一朵名貴的姚黃花,被強移出扎根的仙家宮庭。王母的歡意銷歇盛宴已終場,銅仙鉛淚淌滿的金盤也欹傾。半夜里行宮外雨淋風鈴腸欲斷,一滴滴一聲聲沒有消停。
                美麗的彩云已消散,宮中的香塵再不見,銅駝荒草亡國恨,待要述說哪堪言!真思慕那慷慨赴國的男子漢,嚼碎鋼牙滿口血斑斑?;叵肫鹫殃柕铍x別墜落的紅日,最傷心銅雀臺迎接新月一彎。細思量妾身不似當今帝王家,眼睜睜讓大好河山淪陷。

                【賞析】
                劉熙載在《 藝概 》中評價文天祥詞 :“文文山詞,有'風雨如晦,雞鳴不已'之意,不知者以為變聲,其實乃正之變也,故詞當合其人之境地以觀之。”
                文天祥的詞關注政治,都是有為而發。這首詞,是他應和王夫人詞中的一首。代作,本意擬作、仿作,但這里主要是翻作的意思。文天祥寓自己的思想于其中翻填新詞,校正王清惠的原作在內容上的不妥之處。
                文天祥的代作多引典抒情,卻不隱晦難解,而是用簡潔的語言表達出豐富的意思。漢武帝時,假托王昭君為公主,遠嫁西域烏孫王,令人彈琵琶馬上作樂,以慰其道路之思。后來人們用此表達王昭君遠嫁匈奴之事。杜甫《詠懷古跡》詩 :“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”文天祥這首詞的開頭借“琵琶”故事總指后妃宮女被擄北去 。“姚黃”,牡丹中名貴品種,暗指王夫人。“移根仙闕”,離開宋宮,被驅北行,較之公主遠嫁 ,處境慘,悲愁深。“王母”句,西王母瑤池美宴的古代傳說, 用來指宮中的歡意已消失。
                “仙人”句,以銅仙墜淚的故事,感嘆國土淪亡的慘痛。唐代天寶年間,唐玄宗避亂入蜀,在馬嵬坡軍士嘩變被迫縊死楊玉環,后來,在行宮內聽到雨聲和風吹檐鈴聲相應,引發心事 ,即《雨霖鈴》曲 ,“聽行宮 ”兩句 ,這里借此典表述被迫北去途中的悲苦心境。
                文天祥在上闕用沉重的筆調 , 緊扣“最苦”兩字,反復陳述了亡國的痛烈心情。“彩云散,香塵滅。銅駝恨,那堪說”。“彩云散,香塵滅”比喻美好生活的毀滅;“銅駝恨”指南宋之覆亡;悲痛之極,不能卒言??褂?、挽救宋室危亡之局的戰場上,無數熱血將士血戰到底。安祿山叛亂時張巡拒守睢陽,抗擊安祿山,“每戰臶裂,嚼齒皆碎”。這種情境是文天祥所親歷親知的,以補充王夫人的 “妾在深宮那得知”的事實。“想”字領起,意境就更充實。
                “回首昭陽離落日,傷心銅雀迎秋月”,“昭陽”、“銅雀”,都是古都城臺殿名 ,這里用來借指南宋宮殿,落日和秋月將光輝灑在故國宮殿上,寄托一種思念的情感。“回首”、“傷心”,借王夫人口氣,寓其自己的悲感中。“算妾身、不愿似天家,金甌缺”,點明文天祥緣何代王清惠作此詞的緣由。文天祥改變王清惠原作中消極避禍的思想,要潔身自愛,堅守操節,這實際上文天祥借王夫人之口表達的自勉之詞,并與王夫之和眾宮娥共勉。
                文天祥的詞“氣沖斗牛,無一毫毒靡之色”,《詞林紀事》,凝聚了他對于生活 、情思的感受和他的人格的結晶。讀了他的詞,讓人頓覺忍辱偷生的可恥,和保全氣節的光榮。詞中蘊含的熱情和血淚讓讀者生出幾許激情。


                文章標簽:   落日   秋風     琵琶   王母  




                相關閱讀

                “憑船閑弄水,中有相思意?!壁w令畤《菩薩蠻》全
                徐照《南歌子》“簾景簁金線,爐煙裊翠絲”全詞翻
                點絳唇·新月娟娟(汪藻)宋詞賞析
                李煜 《菩薩蠻》“花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去
                陳與義《虞美人·扁舟三日秋塘路》閱讀答案及翻譯賞
                米芾《滿庭芳·詠茶》“窗外爐煙自動,開瓶試、一品

                有幫助
                (2)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>