<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 宋詞賞析 >

                范成大《鷓鴣天》“碧云日暮無書寄,寥落煙中一雁寒”全詞翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2016-04-18 18:35
                鷓鴣天·休舞銀貂小契丹
                范成大
                休舞銀貂小契丹,滿堂賓客盡關山。從今嫋嫋盈盈處,誰復端端正正看。
                模淚易,寫愁難。瀟湘江上竹枝斑。碧云日暮無書寄,寥落煙中一雁寒。
                 
                【注釋】
                ①鷓鴣天:鷓鴣天是詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。
                ②銀貂:銀灰色的貂皮衣服。
                ③小契丹:契丹族(古代居住在西遼河七游的一個少數民族,曾建立遼,北宋宣和七年(公元1125年)為金所滅)的一種舞蹈。王安石《出塞》詩:“涿州沙上飲盤桓,看舞春風小契丹。”作者《次韻宗偉閱番樂》詩:繡靴畫鼓留花住,剩舞春風小契丹。”
                ④關山:邊防關塞。盡關山:完全來自邊防前線。
                ⑤嫋嫋(niǎo niǎo)盈盈:形容舞姿搖曳美好。
                ⑥誰復端端正正看:誰還有心思去仔細欣賞。
                ⑦模淚易,寫愁難:這兩句是說,表演時模仿流淚容易,要抒發悲愁就難了。
                ⑧瀟湘:湘水在湖南零陵縣西和瀟水會合,稱為瀟湘。
                ⑨竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相傳舜南巡時,死于蒼梧之野(今湖南寧遠縣東南),舜的兩個妃子淚下沾竹,竹上遂成斑紋。
                ⑩寥落:寂寞。這兩句是說,碧云日暮時雖有橫空孤雁能傳書信,而我卻無書信可寄。
                 
                【參考譯文】
                不要再舞那穿著銀灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,滿堂賓客完全來自邊防前線。從此以后,誰還能認真欣賞這美妙的舞姿呢?
                表演時模仿流淚容易,要抒發悲愁就難了。瀟湘江上的斑竹枝,人們容易看到上面斑斑淚痕,這淚痕所表示的內心無比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你們而得不到你們的書信時,大概只能空對那橫空的孤雁了。



                【創作背景】
                此詞為別筵而作,當作于淳熙二年正月離桂林赴成都就任之時。兩年前,作者以廣西經略安撫使來此兼任知府,與僚屬、幕士關系甚洽,離別時,他們一再為之餞行,一直送到湖南地界?!耳p鴣天》就是在這種情況下寫的。
                 
                【賞析】
                《鷓鴣天·休舞銀貂小契丹》是南宋詩人范成大所作的一首詞。詞寫離別的愁緒,從歌舞場面的感觸和旅途景況的擬想中可見出很耐人尋味。與“賓客”分別的悵惘中又揉和了對歌女的柔情,文字精美,音節諧婉,體現了這首詞的婉約風格。
                筵席前歌舞正歡,又奏起了“番樂”,跳起了“番舞”。“小契丹”是少數民族的歌舞。作者另有《次韻宗偉閱番樂》詩是這樣描寫的:“繡靴畫鼓留花住,剩舞春風小契丹。”跳這種舞大概是著胡裝的,“銀貂”,白色的貂裘,與“繡靴”皆為異族裝束。應當說,這樣歌舞是很能助興的,但是,對于別意纏綿的人又往往會起相反的作用。所以此詞起句即是:“休舞銀貂小契丹”。
                如此起筆,讀者可以想見:宴會上的歌舞已進行較長一段時間了,作者一直在克制自己,此時實在忍受不住了,央求“休舞”。不僅自己,大家都忍受不了:“滿堂賓客盡關山”。“賓客”,指送別的僚屬、幕士。“盡關山”,即為“盡是他鄉之客”的意思(《滕王閣序》:“關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客”)。據孔凡禮《范成大年譜》考證,這些幕士、官佐大都不是當地人,不少又是江浙一帶的。他們之間的離愁別緒更加深了。
                這個別筵真是太叫人惆悵了啊。“從今嫋嫋盈盈處,誰復端端正正。”“嫋嫋盈盈”,形容舞姿、舞容的搖曳美好。這兩句意思是:從此以后,誰還能認真欣賞這美妙的舞姿呢。這進一步寫出了他們的惆悵,也寫出了他們之間深厚的情感,朋友分別,也大有柳七郎那種“應是良辰好景虛設”的感喟。細體會這兩句,還可以體會出作者對歌女也是懷著深深惜別之意的:目前的輕歌曼舞,以后誰還能看到呢。這樣的情意在下闋表現得更明顯。
                “模淚易,寫愁難,瀟湘江上竹枝斑。”“模”、“寫”互文義同。這里意思是:表現流淚是容易的,把愁充分地表現出來就很難了;瀟湘江上的斑竹枝,人們容易看到上面斑斑淚痕,這淚痕所表示的內心無比痛苦,就不是那么容易理解的了。劉禹錫的《瀟湘神》寫道:“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。”這里用湘妃淚灑斑竹典故,表現了離別時難以言狀的痛苦。用這個典故,也切合將來的行程,暗示舟行瀟湘時也會有這樣的相思之苦。
                “碧云日暮無書寄,寥落煙中一雁寒。”這是寫別后的相思。“碧云日暮”化用江淹《擬休上人怨別》:“日暮碧云合,佳人殊未來。”這兩句是說,日后我在寂寞的旅途中想念你們而得不到你們的書信時,大概只能空對那橫空的孤雁了。最后一句亦興亦比,很有意境;途中景況的蒼茫、清寒,正映見心境的迷惘、冷寂:“一雁”既表示來書的渺茫,又比喻自己的形影相單。真是“橫淚易,寫愁難”,作者下片寫愁并不直寫愁的具體情況如何如何,而是通過典故、景象去暗示、去渲染,啟發讀者的想象力,這個“愁”就變得更具體可感了。這不是避難從易,而是因難見巧。
                離別的愁緒,從歌舞場面的感觸和旅途景況的擬想中可見出很耐人尋味。與“賓客”分別的悵惘中又揉和了對歌女的柔情,文字精美,音節諧婉,體現了這首詞的婉約風格。這些,大抵是閱讀此詞的應該注意的地方。




                相關閱讀

                陸游《朝中措·梅》“江頭月底,新詩舊恨,孤夢清香
                王沂孫《淡黃柳》“雨悄風輕寒漠漠”全詞翻譯賞析
                蔣捷《一剪梅·舟過吳江》“風又飄飄,雨又蕭蕭”原
                柳永簡介及其代表作賞析
                張元干《賀新郎·寄李伯紀丞相》閱讀答案及翻譯賞析
                李廌《虞美人·玉闌干外清江浦》閱讀答案及翻譯賞析

                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>