<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 宋詞賞析 >

                “天意從來高難問,況人情老易悲難訴”張元干《賀新郎·送胡邦衡待制赴新州》全詞翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2013-12-13 11:40
                《賀新郎》
                張元干
                   
                夢繞神州路。
                悵秋風、連營畫角,故宮離黍。
                底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注?
                聚萬落千村孤兔。
                天意從來高難問,況人情老易悲難訴,
                更南浦,送君去!

                涼生岸柳催殘暑。
                耿斜河,疏星淡月,斷云微度。
                萬里江山知何處?回首對床夜語。
                雁不到,書成難與?
                目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!
                舉大白,聽金縷。
                   
                注釋:
                    夢繞神州路-連做夢也忘不了中原地區。神州:一般指中國,這里專指被金兵占領的中原。
                    悵秋風三句-只恨在蕭瑟的秋風中,處處兵營都發出悲哀的號角聲,那汴京的宮殿都荒蕪了。悵:心里愁悶;畫角:號角;故宮:北宋首都汴京(今河南開封市);離黍:長滿了莊稼。
                    底事昆侖傾砥柱二句-穩定如山的北宋怎么回一朝傾覆,讓金兵在中原到處亂竄呢?底事:何事?;昆侖:昆侖山,喻北宋王朝;砥柱:砥柱山,在黃河中。九地:遍地;黃流:黃河水,這里指金兵;亂注:到處流。
                    孤兔:指金兵。
                    天意從來高難問:皇帝高高在上,他的意圖沒人了解。
                    況人情老易悲難訴:更何況人們很快忘記了亡國之恨。
                    更:再。
                    南浦:送別的碼頭。
                    耿:明亮。
                    斜河:銀河斜轉(夜深了)。
                    斷云微度:一朵朵浮云緩慢飄過去。
                    萬里江山知何處-江山阻隔,相距萬里,知道你在哪里呢?
                    回首:回憶。
                    對床夜語:對躺在床上談話到深夜。
                    雁不到二句:(你去的地方)大雁也飛不到,寫好的信交給誰?
                    目盡青天一句:遠望天空,想到古今世態的變化。
                    肯兒曹恩怨相爾汝:(我們談的都是國家大事)怎么能象孩子那樣只顧說個人恩怨呢?
                    大白:酒杯。
                    金縷:《金縷曲》就是《賀新郎》詞牌的別名。

                譯文1:
                    夢饒魂牽著淪陷的北方,秋風中送來了號角聲,令人惆悵,舊日宮殿黍苗旺盛滿目凄涼。為什么昆侖水沖垮了砥柱,致使黃河泛濫?千村萬落成了廢墟,狐兔亂竄。天意從來是高高在上難詢問,人情易淡向誰訴悲傷!更難耐江邊依依離情苦,送君去那遙遠偏僻的地方,
                    涼風拂柳把暑熱掃蕩,銀河明朗黯淡了星月光芒,白云片片輕輕浮動。萬里江山君歸何處?不堪回首對床夜語的快樂往事。所去處雁不到,寫成書信誰捎上?望盡天涯撫今思古,不必效少年氣盛發牢騷!請舉大杯痛飲一場,醉聽《金縷曲》。
                  
                譯文2:
                   我的夢魂,縈繞著那故國國土,惆悵啊,在秋風中,故都汴京城,四面響著軍營的號角,已是一片殘破。為什么,像中流砥柱突然踏下,黃河四處泛濫一般,這國家,竟徒然破敗如此?無數的村落荒蕪了,成了狐貍和兔子居住的地方。從來不能明了老天爺的心愿,而在人世間,人老得快,也難尋能夠訴衷腸的知音。今天,我卻在這岸邊,送你這位知音遠去!
                   岸邊的楊柳樹被涼風吹拂著,好似是催著殘留的夏意趕緊走。仰天看天上,橫跨夜空的銀河,疏星寥落,月亮也是清光暗淡,云彩慢慢地掠過。你這一走,便與我相隔萬里江山,想起往日,我們在床上徹夜長談的情景,到那時,沒有傳書的雁兒,我寫成了書信,卻又讓誰帶給你呢?我望盡了青天,追思古往今來,想你我,又怎能只顧得個人的離合與榮辱?開懷暢飲吧,且再聽一回,那送別的歌!

                賞析:
                在北宋滅亡,士大夫南渡的這個時期,慷慨悲壯的憂國憂民的詞人們,名篇疊出;張蘆川有《賀新郎》之作,先以“曳杖危樓去”寄懷李綱,后以“夢繞神州路”送別胡銓,兩詞尤為悲憤痛苦,感人肺腑。高宗紹興十二年(1142),因反對“和議”、請斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓,再次遭遣,除名編管新州(今廣東新興),蘆川作此詞以相送。
                “夢繞神州路”,詞人說:我輩靈魂都離不開未復的中原。“悵秋風”三句,寫值此金秋在蕭蕭的風聲之中,一方面號角之聲連綿不斷,似乎武備軍容,十分雄武,而一方面想起故都汴州,已是禾黍稀疏,一片荒涼。此句將南宋局勢,縮攝于尺幅之中。以下便由此發出強烈的質問之聲,絕似屈原《天問》之風格。首問:“為何似昆侖天柱般的黃河中流之砥柱,竟然崩潰,以致濁流泛濫,使中原人民遭受痛苦,使九州之土全成沉陸?又因何使衣冠禮樂的文明樂土,變成狐兔盤踞橫行的慘境!”須知狐兔者,既實指人民流離失所,村落空墟,只剝野獸亂竄,又虛指每當國家不幸陷于敵手之時,必然“狐兔”橫行,古今無異。
                鄭所南所謂“地走人形獸,春開鬼面花”,讓國破家亡之人而視之,此情此景便會產生共鳴,筆者親歷抗戰時期華北淪陷的情景,故而被這情景深深感動。
                下用杜少陵句“天意高難問,人情老易悲”,言天高難問,人間又無知己,只得胡公者一人,同在福州,而今胡公又離然分別,悲可知矣!——上片一氣寫成,全為逼出“更南浦,送君去”兩句,其蒼勁有力,字字沉實,作擲地金石之響。
                過片便預想別后情景,餞別是在水畔,征帆既去,但不忍離去,佇立到江邊以致柳枝隨風吹飄起,產生一絲涼氣。天上的星兒一眨一眨地出現。“耿斜河”三句,亦如孟襄陽、蘇東坡,寫“微云渡河漢”,寫“疏星渡河漢”、“金波淡,玉繩低轉”,為什么情調如此相似?而對于蘆川,悲憤激昂之余,忽得此一二句,更顯示出了深摯的感情。如以“閑筆”視之,即如知大嚼,而不曉細品,淺人難得深味矣。
                下言寫此別之后,不知胡公流落之地,在何所,想像也感到困難,相距萬里,想在一塊兒共吐心事,如朋友、兄弟之故事,已經是不可能的!語云雁之南飛,不逾衡陽,而今新州距離衡陽幾許?賓鴻不至,書信將憑誰寄付?不但問天之意直連上片,而且痛別之情古今所罕。用此方法關心國家、社會,縱懷今古,沉思宇宙人生;所關切者絕非個人命運得失窮達,又豈肯談個人瑣事。韓愈《聽穎師彈琴》詩“昵昵兒女語,恩怨相爾汝”,是此句的依據。情懷既然這樣,何以作詞?所謂辭意俱盡,遂爾引杯長吸,且聽笙歌。——以此豪邁之言借以打發心頭之痛,作者用筆如夭矯之龍,不以陳言落套為比。
                凡填《賀新郎》,上下片有兩個仄起七字句,不得誤以為與律句全同,“高難問”“懷今古”,難、今二字,皆須平聲(與上三字連成四平聲),方為協律。又兩歇拍“送君去”“聽金縷”,頭一字必須去聲,此為定格。然而明清以后,理解此者已少,合律者百無一二人。故此說明,以示學人。




                相關閱讀

                李煜《蝶戀花》“一片芳心千萬緒,人間沒個安排處
                趙令畤《蝶戀花·卷絮風頭寒欲盡》閱讀答案及翻譯賞
                李彭老《生查子》“深院落梅鈿,寒峭收燈后”全詞
                李持正《明月逐人來》“星河明淡,春來深淺。紅蓮
                周密《聞鵲喜·吳山觀濤》閱讀答案及賞析
                陳亞《生查子·藥名閨情》“相思意已深,白紙書難足

                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>