<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 蘇軾的詩詞 >

                蘇軾《病中游祖塔院》“紫李黃瓜村路香,烏紗白葛道衣涼”全詩翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2016-08-22 22:49
                病中游祖塔院
                蘇軾
                紫李黃瓜村路香,烏紗白葛道衣涼。
                閉門野寺松陰轉,欹枕風軒客夢長。
                因病得閑殊不惡,安心是藥更無方。
                道人不惜階前水,借與匏樽自在嘗。

                注釋
                ⑴祖塔院:即虎跑寺,在杭州虎跑山上。寺內有泉(虎跑泉)自山巖中流出,甘洌勝常。為西湖名勝之一。
                ⑵烏紗:本是官帽,至唐時,已逐漸流行于民間。葛布:以葛的纖維織成的布,俗稱夏布。道衣:僧道所穿之服,亦指家居穿的道袍。
                ⑶野寺:野外廟宇。
                ⑷欹:斜倚。風軒:有窗檻的小室。
                ⑸殊不惡:確實不錯。
                ⑹安心是藥:《景德傳燈錄》卷三:“光曰:‘我心未寧,乞師與安。’師曰:‘將心來與汝安。’曰:‘覓心了不可得。’師曰:‘我與汝安心竟。’”本意是安心要靠自己,不假外求,這里則進一步說,得病亦是心有未安的表現。
                ⑺道人:這里指僧人。階前水:指虎跑泉水,味極甘洌。
                ⑻匏樽(páo zūn):葫蘆作的酒樽,泛指飲器。

                參考譯文
                村路上紫李黃瓜一陣陣芳香,烏紗帽白夏布道袍十分清涼。野寺里閉門休息任他松陰轉移,斜靠枕頭睡在風涼的窗下午夢正長。因病得到閑暇確實不錯,安心就是醫治一切疾病的良方。僧人不吝惜階前甘洌的泉水,借給我容器讓我隨意品嘗。

                創作背景
                這首詩是蘇軾于熙寧六年(1073年)所作,這一年蘇軾在杭州任通判。一個夏日,作者病稍和,有了游覽的興致,此詩便是游玩祖塔院有感之作。



                賞析
                《病中游祖塔院》是北宋文學家蘇軾創作的一首七言律詩。詩中所寫紫李黃瓜的鄉村風光,與烏紗白葛道衣裝束的詩人,搭配成一幅色彩清麗、情調脫俗的圖畫。而野寺的幽靜清涼正宜于病中的詩人休息,于是詩人由此深深體悟了因病得閑的妙處,并借佛祖故事表明,此心安處是醫治一切身體與靈魂創傷的良方。末二句歸結到和僧侶自然而親切的關系,以見詩人自己已經“近道”的內心境界。全詩寫景有味,蘊含著更深的哲理。
                這首詩寫出了作者委運任化、安閑自適的心境。人間萬事,得失之間,沒有定準?;疾∈鞘?,安閑是得,不愿舍棄,則不能擁有。有了這種態度,就能夷然對待社會中的種種矛盾,保有精神上的祥和。
                開頭寫到祖塔院去的村路景物和作者的服飾。在村路上看到紫李黃瓜的色彩和香味,作者戴著烏紗帽、穿著白葛衣,感覺涼快?!独潺S夜話》稱:“哲宗間右珰陳衍:‘蘇軾襯朝章者何衣?’衍對曰:‘是道衣。’”朝章是上朝穿的官服,道衣是民間有道者穿的便服,較為涼快。接下來寫到了祖塔院,那是在野地里的寺廟,故稱“野寺”。作者在病中,所以在寺里閉門靠枕,就入夢鄉了。當時是夏天,所以開著軒窗迎風,稱“風軒”;因為入夢的時間較長,所以醒來看到窗外的松陰轉移了。這一聯寫在寺中的情景。
                作者在杭州做通判,與知州共理政事,平時不可能到廟里去游息。所以說:“因病得閑殊不惡,安心是藥更無方。”因為有病,所以有閑到廟里來休息,也是不錯的事情。有了病,安心就是藥,不用再求藥方了。佛家認為,人求安心在于自己,自己認為心安了就是,不用外求。作者更認為只要自己能安心就能治病,不用再求藥方了,結尾聯系虎跑泉,說和尚借給匏瓢,供他自由自在地喝泉水。
                這首詩的構思,先寫到寺前的路上景物,聯系詩人自己的裝束。次寫到寺后的情景,結合詩人病中情事,再跟祖塔院的祖師慧可聯系,從慧可詢問安心的方法想到詩人自己的病。詩人把院僧同自己聯系,歸結到虎跑寺的泉水。這樣的結構,容易形成一種可供后人摹仿的寫詩樣式。紀昀指出,蘇軾這首詩“易于摹仿”,說明他的寫法,按照游祖塔院的經過來寫,可以供后人取法。錢鐘書《宋詩選注》說,陸游除愛國詩外,還有“一方面是閑適細膩,咀嚼出日常生活的深永的滋味,熨貼出當前景物的曲折的情狀。”紀昀講“此種已居然劍南派”,就指這一方面的詩,蘇軾這首詩正是例證。它的藝術特色,就是閑適細膩,像“因病得閑”,“歌枕客夢”,“松陰轉”,“安心是藥”等等都是。紀昀的批注指出,“劍南別有安身立命之地”,錢鐘書又指出:“什么是詩家的生路、‘詩外’的‘工夫’呢?”“他說:‘法不孤生自古同,癡人乃欲鏤虛空!君詩妙處吾能識,正在山程水驛中。’”“換句話說,要做好詩,該跟外面世界接觸,不用說,該走出書本的字里行間,跳出蠹魚蛀孔那種陷人坑。”就蘇軾這首詩而言,雖然容易讓后人摹仿,但它從生活中來,也是創造。后人摹仿這樣的寫法,這是后人的事,對蘇軾來說卻是他自己的創造。


                文章標簽: 寫景   鄉村  




                相關閱讀

                蘇軾《海棠》“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。
                蘇軾《醉落魄·蘇州閶門留別》全詞翻譯賞析
                蘇軾《蝶戀花·春景》“枝上柳綿吹又少。天涯何處無
                蘇軾《初到黃州》“長江繞郭知魚美,好竹連山覺筍
                蘇軾《真興寺閣》“側身送落日,引手攀飛星”全詩
                蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》古詩意思翻譯

                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>