<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 吳文英的詞 >

                吳文英《朝中措》“燕子不歸簾卷,海棠一夜孤眠”全詞翻譯賞析

                朝中措①
                晚妝慵理瑞云盤,②針線傍燈前。燕子不歸簾卷,海棠一夜孤眠。
                踏青人散,遺鈿滿路,③雨打秋千。尚有落花寒在,綠楊未褪青綿。④

                【注釋】
                ①朝中措:此詞寫閨情。寫閨房的寂寞與春游人散后的感受。
                ②瑞云盤:女子發髻的樣式。
                ③遺鈿:因熱鬧擁擠遺落在地上的首飾。
                ④青綿:尚綠未老的楊花。

                【參考譯文】
                晚上化妝懶得把頭發梳盤,坐在燈下獨自做著針線活兒。門簾雖然高卷卻不見飛出的燕子歸還,今夜只有屋外海棠伴我孤獨睡眠。
                郊外踏青的人們已經消散,滿路都是因擁擠而遺落的首飾物件。游人歸返后看春雨清冷地敲打著秋千,眼前一幅凄楚傷感的場面。將花吹落的風兒還透著輕寒,綠楊上的楊花尚帶青色,飛絮還未出現。

                【賞析】
                這首閨情詞寫的是獨守空房的閨中人春日的寂寞無聊之態和傷感怨悱之情。上片描寫閨中,下片則轉向陌上。上片后二句寫燕子不歸,海棠孤眠,為一篇之關鍵,所有怨恨皆因此而起。俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》評曰:“‘晚妝’二句就閨中而言,見孤悶之無儔;‘踏青’三句就春游而言,見繁華之易散。兩段皆后二句見本意。燕去空勞簾卷,有‘錦衾獨旦’之悲;青綿尚有余寒,有‘翠袖佳人’之感。作者長于怨悱矣。”




                相關閱讀

                吳文英《朝中措》“燕子不歸簾卷,海棠一夜孤眠”
                吳文英《風入松》宋詞注釋翻譯及賞析
                吳文英《三姝媚?過都城舊居有感》全詞注釋翻譯及
                吳文英《齊天樂》“三千年事殘鴉外,無言倦憑秋樹
                吳文英《八聲甘州?靈巖陪庾幕諸公游》宋詞注釋翻
                吳文英《霜葉飛?重九》宋詞注釋翻譯及賞析

                ??
                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>