<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                “云橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前”韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》全詩翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2013-12-16 11:31
                《左遷至藍關示侄孫湘》是唐代著名文學家韓愈在貶謫潮州途中創作的一首七言律詩,抒發了作者內心郁憤以及前途未卜的感傷情緒。感情真摯婉曲,詩風沉郁。

                左遷至藍關示侄孫湘
                韓愈
                一封朝奏九重天,夕貶潮陽路八千。
                欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
                云橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
                知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。

                注釋:
                【侄孫湘】韓愈的侄孫,韓湘。

                左遷至藍關示侄孫湘:據日本藏《又玄集》,此詩題作《貶官潮州出關作》。左遷:貶官。古人以右貴左賤,故稱貶官為左遷。韓愈時為刑部侍郎,上表極言其弊,被貶潮州刺史。藍關:距長安不遠,在長安附近藍田縣境?!兜乩碇尽罚?ldquo;京兆府藍田縣有藍田關”。湘:韓愈的侄孫韓湘,此時27歲,尚未登科第,遠道趕來從韓愈南遷。后四年,即長慶三年(823),韓湘進士及第,后為大理丞。
                   
                一封兩句:封,《論佛骨表》,在此指諫書。元和十四年(819),唐憲宗遣使者迎佛骨入禁中,三日后乃送佛寺。朝臣無諫阻者,韓愈一生致力于興儒辟佛,時任刑部侍郎,獨上《論佛骨表》諫阻,言辭激切。憲宗大怒,欲置韓愈死地,幸得宰相裴度等力保,方得免死,貶為潮州刺史(參兩《唐書》本傳)。此詩即在赴潮州途經藍關時所作。潮州一作潮陽。舊說潮州距長安八千里。
                【左遷】貶官,指作者被貶到潮州。
                【封】這里指諫書。一封:指韓愈《諫迎佛骨表》。朝奏:早晨送呈諫書。
                【九重天】皇帝的宮闕,這里代指皇帝。
                【潮州】今廣東潮安。
                【路八千】泛指路途遙遠。八千,不是確數。
                【欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年】想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事??希贺M肯。衰朽:衰弱多病。惜殘年:顧惜晚年的生命。
                【秦嶺】即終南山,又名南山,太乙山。
                【藍關】藍田關,今在陜西省藍田縣東南。
                【雪擁藍關馬不前】立馬藍關,大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁,阻塞。
                【汝】你,指韓湘。應有意:應知道我此去兇多吉少。
                【好收吾骨瘴江邊】意思是自己必死于潮州,向韓湘交待后事。瘴江邊:充滿瘴氣的江邊,指貶所潮州。

                [譯詩、詩意]
                    一封諫迎佛骨的奏章,清早奏給皇上,晚上就被謫貶到八千里路外的潮陽。我本想替圣上除掉有害的事情,豈肯因為年邁衰老而顧惜自己的老命呢?濃濃的云霧橫阻在秦嶺上空,不見家在何方;大雪擁塞藍關,連馬也不肯前進。我知道你遠道趕來是有用意的,為的是到瘴氣多的江邊收我的尸骨呀!

                譯文
                一篇諫書早晨上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠的潮陽去。
                想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。
                云彩橫出于南山,我的家在哪里?在白雪厚積的藍田關外,馬也停住腳步。
                知道你遠道而來定會有所打算,正好在瘴江邊收殮我的尸骨。



                背景:
                元和十四年正月,唐憲宗命宦官從鳳翔府法門寺塔中將所謂的釋迦文佛的一節指骨迎入宮廷供奉,并送往各寺廟,要官民敬香禮拜。韓愈看到這種信佛行為,便寫了一篇《諫迎佛骨表》。勸諫阻止唐憲宗,指出信佛對國家無益,而且自東漢以來信佛的皇帝都短命,結果觸怒了唐憲宗,韓愈幾乎被處死。經裴度等人說情,最后韓愈被貶為潮州刺史,責求即日上道。潮州在廣東東部,距離當時的京師長安有千里之遙。韓愈只身一人,倉促上路,走到藍田關口時,他的妻兒還沒有跟上來,只有他的侄孫子跟了上來,所以他寫下了這首詩。

                聊起韓愈,一般覺得他的散文強于他的詩,其實這是誤解。韓愈散文名氣是很大,《師說》自不必說;近代以來,國內中學語文課本長久地將它列為范文,本身就是一個好的例證。正氣凜然的《論佛骨表》也是他散文的典范之一。當年若不是因為它觸怒唐憲宗,先是要掉腦袋,后又被貶官潮州刺史,我們今天恐怕就再難讀到像“云橫秦嶺家何在,雪擁藍關馬不前”這樣意蘊廣闊悲愴蒼涼的千古名句了。不過雖早有“杜詩韓文”一說,但是昌黎先生被公認為“唐宋八大家”之首,以“說理詩派”獨樹一幟,詩詞造詣自然不是浪得虛名。

                韓愈

                賞析一

                    韓愈一生,以辟佛為己任,晚年上《論佛骨表》,力諫憲宗“迎佛骨人大內”,觸犯“人主之怒”,幾被定為死罪,經裴度等人說情,才由刑部侍郎貶為潮州刺史。

                  潮州在今廣東東部,距當時京師長安確有八千里之遙,那路途的困頓是可想而知的。當韓愈到達離京師不遠的藍田縣時,他的侄孫韓湘,趕來同行。韓愈此時,悲歌當哭,慷慨激昂地寫下這首名篇。

                  首聯直寫自己獲罪被貶的原因。他很有氣概地說,這個“罪”是自己主動招來的。就因那“一封書”之罪,所得的命運是“朝奏”而“夕貶”。且一貶就是八千里。但是既本著“佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《論佛骨表》)的精神,則雖遭獲嚴譴亦無怨悔。

                  三、四句直書“除弊事”,認為自己是正確的,申述了自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨,真有膽氣。盡管招來一場彌天大禍,他還是“肯將衰朽惜殘年”,且老而彌堅,使人如見到他的剛直不阿之態。

                  五、六句就景抒情,情悲且壯。韓愈在一首哭女之作中寫道:“以罪貶潮州刺史,乘驛赴任;其后家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下。”可知他當日倉猝先行,告別妻兒時的心情若何。韓愈為上表付出了慘痛的代價,“家何在”三字中,有他的血淚。

                  此兩句一回顧,一前瞻。“秦嶺”指終南山。云橫而不見家,亦不見長安:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”(李白詩),何況天子更在“九重”之上,豈能體恤下情?他此時不獨系念家人,更多的是傷懷國事。“馬不前”用古樂府:“驅馬涉陰山,山高馬不前”意。他立馬藍關,大雪寒天,聯想到前路的艱危。“馬不前”三字,露出英雄失路之悲。

                  結語沉痛而穩重?!蹲髠?middot;僖公三十二年》記老臣蹇叔哭師時有:“必死是間,余收爾骨焉”之語,韓愈用其意,向侄孫從容交代后事,語意緊扣第四句,進一步吐露了凄楚難言的激憤之情。

                  從思想上看,此詩與《論佛骨表》,一詩一文,可稱雙璧,很能表現韓愈思想中進步的一面。

                  就藝術上看,此詩是韓詩七律中佳作。其特點誠如何焯所評“沉郁頓挫”,風格近似杜甫。沉郁指其風格的沉雄,感情的深厚抑郁,而頓挫是指其手法的高妙:筆勢縱橫,開合動蕩。如“朝奏”、“夕貶”、“九重天”、“路八千”等,對比鮮明,高度概括。一上來就有高屋建瓴之勢。三、四句用“流水對”,十四字形成一整體,緊緊承接上文,令人有渾成之感。五、六句宕開一筆,寫景抒情,“云橫雪擁”,境界雄闊。“橫”狀廣度,“擁”狀高度,二字皆下得極有力。故全詩大氣磅礴,卷洪波巨瀾于方寸,能產生撼動人心的力量。

                  此詩雖追步杜甫,但能變化而自成面目,表現出韓愈以文為詩的特點。律詩有謹嚴的格律上的要求,而此詩仍能以“文章之法”行之,而且用得較好。好在雖有“文”的特點,如表現在直敘的方法上,虛詞的運用上(“欲為”、“肯將”之類)等;同時亦有詩歌的特點,表現在形象的塑造上(特別是五、六一聯,于蒼涼的景色中有詩人自己的形象)和沉摯深厚的感情的抒發上。全詩敘事、寫景、抒情融合為一,詩味濃郁,詩意盎然。(錢仲聯 徐永端)


                賞析二
                首聯寫因“一封(書)”而獲罪被貶,“朝夕”而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙,何異于發配充軍?
                頷聯直書“除弊事”,申述自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨,韓愈之剛直膽魄可見一斑。目的明確,動機純正,后果怎樣,終亦不顧。此聯有表白,有憤慨,而表達卻頗為含蓄。“肯將衰朽惜殘年”,大有為匡正祛邪義無反顧的勇氣。
                頸聯即景抒情,既悲且壯。謫貶赴任,“其后家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下”,可謂悲極。前瞻茫茫,雪擁藍關,馬也踟躕起來。“馬不前”抑或“人不前”呢?李白在天寶三年(744)因玄宗疏遠而上疏求去,曾作《行路難》述志,其中就有“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”一聯,亦寫仕途險惡,不過,韓愈比之李白,境遇更為慘烈。韓愈仿此聯所作,有異曲同工之妙。本聯借“秦嶺”、“藍關”之自然景色表述了自己的愁苦悲戚心緒,同時也蘊含為上表付出的慘痛代價。這兩句,一顧一瞻,顧者為長安,因云橫秦嶺,長安已不可見,“龍顏”難以再睹;瞻者乃潮州,奈何為藍關大雪所阻,前程曲折坎坷,不敢多想,“馬”固不能“前”,“人”卻能“前”乎?英雄失路,于此可知矣!
                尾聯很有“雖九死而不悔”的態度,也含有蹇叔哭師的悲切,抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。
                全詩容敘事、寫景、抒情為一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。


                文章標簽: 寫景     抒情   冬天   冬景       秦嶺  




                相關閱讀

                韓愈《八月十五夜贈張功曹》全詩翻譯賞析
                韓愈《山石》“夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光入扉”
                韓愈《華山女》“云窗霧閣事恍惚,重重翠幕深金屏
                韓愈《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》原文翻譯賞析
                韓愈《奉酬振武胡十二丈大夫》閱讀答案
                韓愈《石鼓歌》原文與翻譯分析

                有幫助
                (19)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>