趙嘏 門前不改舊山河,破虜曾輕馬伏波。 今日獨經歌舞地,古槐疏冷夕陽多。 注釋 汾陽:指郭子儀。郭子儀是安史亂后重建唐王朝的關鍵人物,因功封汾陽王。他雖擁有重兵,一貫維護朝廷的統一,但生前即遭猜忌,死后,子孫更受權臣楊炎、盧杞等的迫害。 舊宅:郭子儀宅,在長安親仁坊。 汾陽舊宅:郭子儀的舊居,在長安親仁里。 舊山河:江山依舊之意。 輕:此謂超過。 馬伏波:即東漢馬援。馬援曾佐光武帝創建東漢王朝,因南征有功,封伏波將軍。 歌舞地:即歌舞樓。郭子儀建歌舞樓,縱情聲色,一定程度上也是避免猜忌的一種手段。 古槐:古代貴族住宅前多植槐樹。 史載,唐德宗時盧杞為相,對郭氏田宅多所侵奪。七絕《經汾陽舊宅》通過郭氏舊宅的冷落,曲折地反映了統治集團內部的傾軋,感嘆本朝待功臣之薄。 名析 “門前不改舊山河,破虜曾輕馬伏波。”這兩句是說,郭子儀在平定安史之亂后,還多次和吐蕃、回紇周旋,力挽危局,他破虜的功績超過了東漢的馬援,使唐王朝的統治得以繼續存在;今山河如故,而恢復山河者卻不堪憑吊,功臣宅第破敗得面目全非。言昔日之大功,嘆今朝之冷落,不平之鳴顯然。含蓄地諷刺了朝廷對功臣的冷落。 “今日獨經歌舞地,古槐疏冷夕陽多。”這兩句是說,昔日笙歌宴舞,曾車水馬龍盛極一時的汾陽王宅,今天僅有古槐疏冷,夕陽斜照,一派蕭條冷落、寂寞凄涼的破敗景象,為功臣郭子儀鳴不平。
|
||||||