曉夕采桑多苦辛, 好花時節不閑身。 若教解愛繁華事, 凍殺黃金屋里人。 注釋 ⑴曉夕:早晚。 ⑵好花時節:指百花盛開的時節,此時正是采桑大忙的時候,因此說農家婦女“不閑身”。不閑身:沒空閑時間。 ⑶解:了解,懂得。繁華事:指賞花之類的事。 ⑷殺:死,用在動詞后邊,表示程度。一作“煞”。黃金屋里人:這里指富貴人家的小姐太太們。一說指有權有勢的人。 參考譯文 從早到晚整天采桑多苦辛, 百花盛開季節養蠶忙煞人。 若教村姑了解賞花之類事, 便會凍死富家太太小妞們。 ![]() 簡析 全詩是說,她們沒黑沒明地在辛苦勞動,沒有閑暇的時候,愛美的心情,好花時節的游賞機會,全被剝奪了;蠶婦若是與富貴人家的閨婦一樣愛玩,那么,住在金屋中的那些不勞而獲的寄生蟲,只有被凍死。贊揚蠶婦之勤勞,同情蠶婦之苦辛,譏刺貴婦之奢侈而又無能。對比之言,愛憎分明。 這首詩通過敘述與假設的形式,指出了如果蠶婦不勞動則“黃金屋里人”就會被凍死,表達了作者對蠶婦艱苦生活的同情以及對社會高層階級依賴勞動人民養活的不滿。
|
||||||