<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                李頎《古從軍行》“白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河”翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2014-03-24 16:18
                古從軍行

                李頎
                白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
                行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。
                野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
                胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
                聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
                年年戰骨埋荒外,空見蒲萄入漢家。

                【詩文解釋】
                  白天爬上山眺望是否有烽火警報,黃昏到交河邊上讓馬飲水。夜里風沙彌漫,一片漆黑只聽到一陣陣戰士們的刁斗聲,就像漢公主的琵琶聲一樣哀怨。在野外宿營,四面遼闊看不到城郭,雨雪紛紛與大漠相連。胡地的哀啼夜夜飛過,胡兒的眼淚紛紛落下。聽說玉門關還是被攔阻著,只好跟隨著將軍冒著生命危險作戰。年年戰死的將士的尸骨埋葬在荒野外,只看到葡萄被朝貢給漢家天子。
                【詞語解釋】
                烽火:古代報警的信號。
                交河:在今新疆吐魯番縣西北。泛指塞外河流。
                公主琵琶:漢武帝以公主嫁西域烏孫國王,命制琵琶,使其作樂,以解鄉思。
                聞道玉:用漢武帝不許攻西域不利之漢將回玉門關之典。
                逐:追隨。
                蒲萄:即葡萄,西域特產,漢武帝時入貢。
                【詩文賞析】
                  漢武帝為了求天馬,開通西域,便亂啟戰端。當時隨天馬入中國的還有“蒲萄”和“苜蓿”的種子,漢武帝把它們種在離宮別館之旁,一望無際。詩中的“蒲萄”用的就是這個典故,諷刺了漢武帝草菅人命,用無數將士的生命換來的不過是區區的葡萄而已。
                   這是一首帶有諷喻色彩的邊疆詩,抨擊了好大喜功的帝王,犧牲無數生命。不顧將士死活的行徑。詩人不但同情本方的士卒,也同情胡人,表現出詩人博大的胸襟。全詩結構嚴謹,具有巨大的諷喻力。

                “從軍行”是樂府古題。此詩寫當代之事,由于怕觸犯忌諱,所以題目加上一個“古”字。它對當代帝王的好大喜功,窮兵黷武,視人民生命如草芥的行徑,加以諷刺,悲多于壯。
                  詩開首先寫緊張的從軍生活。白天爬上山去觀望四方有無舉烽火的邊警;黃昏時候又到交河邊上讓馬飲水(交河在今新疆吐魯番西面,這里借指邊疆上的河流)。三、四句的“刁斗”,是古代軍中銅制炊具,容量一斗。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝。“公主琵琶”是指漢朝公主遠嫁烏孫國時所彈的琵琶曲調,當然,這不會是歡樂之聲,而只是哀怨之調。一、二句寫“白日”、“黃昏”的情況,那么夜晚又如何呢?三、四句接著描繪:風沙彌漫,一片漆黑,只聽得見軍營中巡夜的打更聲和那如泣如訴的幽怨的琵琶聲。景象是多么肅穆而凄涼!“行人”,是指出征將士,這樣就與下一句的公主出塞之聲,引起共鳴了。
                  接著,詩人又著意渲染邊陲的環境。軍營所在,四顧荒野,無城郭可依,“萬里”極言其遼闊;雨雪紛紛,以至與大漠相連,其凄冷酷寒的情狀亦可想見。以上六句,寫盡了從軍生活的艱苦。接下來,似乎應該正面點出“行人”的哀怨之感了??墒窃娙藚s別具機杼,背面傅粉,寫出了“胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落”兩句。胡雁胡兒都是土生土長的,尚且哀啼落淚,何況遠戍到此的“行人”呢?兩個“胡”字,有意重復,“夜夜”、“雙雙”又有意用疊字,有著烘云托月的藝術力量。
                  面對這樣惡劣的環境,誰不想班師復員呢?可是辦不到。“聞道玉門猶被遮”一句,筆一折,似當頭一棒,打斷了“行人”思歸之念。據《史記·大宛傳》記載,漢武帝太初元年,漢軍攻大宛,攻戰不利,請求罷兵。漢武帝聞之大怒,派人遮斷玉門關,下令:“軍有敢入者輒斬之。”這里暗刺當朝皇帝一意孤行,窮兵黷武。隨后,詩人又壓一句,罷兵不能,“應將性命逐輕車”,只有跟著本部的將領“輕車將軍“去與敵軍拼命,這一句其份量壓倒了上面八句。下面一句,再接再厲。拼命死戰的結果如何呢?無外乎“戰骨埋荒外”。詩人用“年年”兩字,指出了這種情況的經常性。全詩一步緊一步,由軍中平時生活,到戰時緊急情況,最后說到死,為的是什么?這十一句的壓力,逼出了最后一句的答案:“空見蒲桃入漢家。”
                  “蒲桃”就是現在的葡萄。漢武帝時為了求天馬(即今阿拉伯馬),開通西域,便亂啟戰端。當時隨天馬入中國的還有“蒲陶”和“苜宿”的種子,漢武帝把它們種在離宮別館之旁,彌望皆是。這里“空見蒲桃入漢家”一句,用此典故,譏諷好大喜功的帝王,犧牲了無數人的性命,換到的是什么呢?只有區區的蒲桃而已。言外之意,可見帝王是怎樣的草菅人命了。
                  此詩全篇一句緊一句,句句蓄意,直到最后一句,才畫龍點睛,顯出此詩巨大的諷諭力。詩巧妙地運用音節來表情達意。第一句開頭兩字“白日”都是入聲,具有開場鼓板的意味。三、四兩句中的“刁斗”和“琵琶”,運用雙聲,以增強音節美。中段轉入聲韻,“雙雙落”是江陽韻與入聲的配合,猶如云鑼與鼓板合奏,一廣一窄,一放一收,音節最美。中段入聲韻后,末段卻又選用了張口最大的六麻韻。以五音而論,首段是羽音,中段是角音,末段是商音,音節錯落,各極其致。全詩先后用“紛紛“、“夜夜”、“雙雙”、“年年”等疊字,不但強調了語意,而且疊字疊韻,在音節上生色不少。
                 ?。ㄉ蛭跚?br />


                文章標簽: 大雁   玉門關   黃昏   雨雪  




                相關閱讀

                李頎《送魏萬之京》“莫是長安行樂處,空令歲月易
                李頎《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》全詩翻譯賞
                李頎《古意》“今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨”
                “鴻聲斷續暮天遠,柳影蕭疏秋日寒”的意思及鑒賞
                李頎《漁父歌》閱讀答案及翻譯賞析
                李頎《聽安萬善吹篳篥歌》“枯桑老柏寒颼飗,九雛

                有幫助
                (18)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>