<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 詩詞名句 > 唐詩名句 >

                “虜塞兵氣連云屯,戰場白骨纏草根”的意思及全詩翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2016-12-13 15:10
                “虜塞兵氣連云屯,戰場白骨纏草根。”詩意:敵營陰沉殺氣直沖云霄,戰場上白骨還纏著草根。這兩句是說,胡虜作亂,邊境地區戰云密布,戍邊的將士,屢屢與敵接戰,血戰沙場,互有傷亡,棄骨荒野。借戰場景象之慘淡,暗示戰斗異常艱苦,必有重大傷亡,烘托氣氛的手法稱妙。

                出自岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》
                輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落。
                羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西。
                戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪臺北。
                上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。
                四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動。
                虜塞兵氣連云屯,戰場白骨纏草根。
                劍河風急云片闊,沙口石凍馬蹄脫。
                亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。
                古來青史誰不見,今見功名勝古人。


                伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:西域湖泊名,在天山主峰與伊塞克湖之間。
                三軍:泛指全軍。陰山:在今內蒙古自治區中部。
                虜塞:敵國的軍事要塞。兵氣:戰斗的氣氛。  連云屯:形容戰爭氣氛彌漫,上與云彩聚合在一起。
                劍河:地名,在今新疆境內。一說即今俄羅斯境內的葉尼賽河上游。
                沙口:一作“河口”,地理位置待考?;蛑竸雍涌?。
                亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次于宰相,故稱亞相。勤王:勤勞王事,為國效力。

                參考譯文
                輪臺城頭夜里吹起號角,輪臺城北旄頭星正降落。
                軍書昨夜連夜送過渠黎,單于已在金山以西入侵。
                從哨樓向西望煙塵滾滾,漢軍就屯扎在輪臺北境。
                上將手持符節率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程。
                戰鼓四起猶如雪海浪涌,三軍吶喊陰山發出共鳴。
                敵營陰沉殺氣直沖云霄,戰場上白骨還纏著草根。
                劍河寒風猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫。
                亞相勤于王政甘冒辛苦,立誓報效國家平定邊境。
                古來青垂史名屢見不鮮,如今將軍功名勝過古人。



                賞析
                《輪臺歌奉送封大夫出師西征》是唐代詩人岑參送別封常清西征之作,是寫邊地戰爭的詩歌。此詩直寫軍情戰事,寫戰局之兇險與氣候之嚴酷,反襯出唐軍誓師出征之聲威與高昂士氣,表現出全軍將士堅韌不拔、雄視一切的豪邁氣概。起首六句先寫戰前兩軍對壘的緊張狀態;緊接四句寫白晝出師接仗;然后寫奇寒與犧牲,謳歌將士抗敵奮不顧身;末四句照應題目,預祝凱旋,以頌揚作結。全詩有描寫,有烘托,有想象,有夸張,手法多樣,結構嚴謹,抑揚頓挫,情調激昂,充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,生動地反映了盛唐時期蓬勃向上的時代精神。

                這首七古與《走馬川行奉送封大夫出師西征》內容不同,《走馬川行奉送封大夫出師西征》未寫戰斗,是通過將士頂風冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢;此詩則直寫戰陣之事,具體手法也有所不同。全詩可分為四層。
                起首六句寫戰斗以前兩軍對壘的緊張狀態。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行奉送封大夫出師西征》從自然環境落筆不同。那里是飛沙走石,暗示將有一場激戰;而這里卻直接從戰陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現出一種異樣的沉寂,暗示部隊已進入緊張的備戰狀態。據《史記·天官書》:“昴為髦頭(旄頭),胡星也”,古人認為旄頭跳躍主胡兵大起,而“旄頭落”則主胡兵覆滅。“輪臺城頭夜吹角,輪臺城北旄頭落”,連用“輪臺城”三字開頭,造成連貫的語勢,烘托出圍繞此城的戰時氣氛。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現象聯系起來,既能表達一種敵愾的意味,又象征唐軍之必勝。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書昨夜過渠黎(在今新疆輪臺縣東南),單于已在金山西”,交待出局勢緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開篇奇突警湛。“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺北”,以相同句式,兩個“在”字,寫出兩軍對壘之勢。敵對雙方如此逼近,以至“戍樓西望煙塵黑”,寫出一種瀕臨激戰的靜默。局勢之緊張,大有一觸即發之勢。
                緊接四句寫白晝出師與接仗。手法上與《走馬川行奉送封大夫出師西征》寫夜行軍大不一樣,那里是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫自然;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊的聲威。開篇是那樣奇突,而寫出師是如此從容、鎮定,一張一弛,氣勢益顯。作者寫自然好寫大風大雪、極寒酷熱,而這里寫軍事也是同一作風,將是擁旄之“上將”,三軍則寫作“大軍”,士卒吶喊是“大呼”??傊?,“其所表現的人物事實都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好像一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動人的耳鼓。和那絲竹一般細碎而悲哀的詩人正相反對。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊的聲威超于自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現出一種所向無敵的氣概。
                “三軍大呼陰山動”,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰斗并非勢如破竹,而斗爭異常艱苦。“虜塞兵氣連云屯”,極言對方軍隊集結之多。詩人借對方兵力強大以突出己方兵力的更為強大,這種以強襯強的手法極妙。“戰場白骨纏草根”,借戰場氣氛之慘淡暗示戰斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫氣候之奇寒。“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫風曰“急”,寫雪片曰“闊”,均突出了邊地氣候之特征;而“石凍馬蹄脫”一語尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰爭之艱苦就不言而喻了。作者寫奇寒與犧牲,似是渲染戰爭之恐怖,但這并不是他的最終目的。作為一個意志堅忍、喜好宏偉壯烈事物的詩人,如此淋漓興會地寫戰場的嚴寒與???,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫面,他這樣寫,正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫危險與痛苦,便“越發得意,好像吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發快活。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說到“甘苦辛”,亦應有他自身體驗在內。
                末四句照應題目,預祝奏凱,以頌揚作結。封常清于天寶十三載(754年)以節度使攝御史大夫,御史大夫在漢時位次宰相,故詩中美稱為“亞相”。“誓將報主靜邊塵”,雖只寫“誓”,但通過前面兩層對戰爭的正面敘寫與側面烘托,已經有力地暗示出此戰必勝的結局。末二句預祝之詞,說“誰不見”,意味著古人之功名書在簡策,萬口流傳,早覺不新鮮了,數風流人物,則當看今朝。“今見功名勝古人”,樸質無華而擲地有聲,遙應篇首而足以振起全篇。上一層寫戰斗艱苦而此處寫戰勝之榮耀,一抑一揚,跌宕生姿。前此皆兩句轉韻,節奏較促,此四句卻一韻流轉而下,恰有奏捷的輕松愉快之感。在別的詩人看來,一面是“戰場白骨纏草根”而一面是“今見功名勝古人”,不免生出“一將功成萬骨枯”一類感慨,蓋其同情在于弱者一面。而作為盛唐時代浪漫詩風的重要代表作家的岑參,則更喜歡強者,喜歡塑造“超人”的形象。讀者從“古來青史誰不見,今見功名勝古人”所感到的正是如此。
                全詩四層寫來一張一弛,頓挫抑揚,結構緊湊,音情配合極好。有正面描寫,有側面烘托,又運用象征、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫面,使全詩充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現了三軍將士建功報國的英勇氣概。就此而言,又與《走馬川行奉送封大夫出師西征》并無二致。




                相關閱讀

                “地下千年骨,誰為輔佐臣”的意思及全詩翻譯賞析
                “空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴”的意思及全詩
                “潮平秋水闊,云斂暮山多?!钡囊馑技叭婅b賞
                “十里暗流聲不斷,行人頭上過潺湲”的意思及全詩
                孤舟蓑笠翁 獨釣寒江雪--柳宗元《江雪》全詩賞析
                “萬物秋霜能壞色,四時冬日最凋年”的意思及全詩

                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>