出自杜甫《旅夜書懷》 細草微風岸,危檣獨夜舟。 星垂平野闊,月涌大江流。 名豈文章著,官應老病休。 飄飄何所似?天地一沙鷗。 注 危檣(qiáng):高豎的桅桿。危,高。檣,船上掛風帆的桅桿。 詩意 微風吹拂著岸邊的細草,高聳著桅桿的小舟在夜里孤獨地停泊著。明亮的星星低垂著,原野遼闊,水中的月亮隨著波浪涌動,大江奔流不息。名聲哪里是因為文章寫得好才有的呢?做官倒應該因為年老有病而罷休。漂流不定像什么呢?就像廣闊天地間的一只沙鷗罷了。 譯文 微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨地停泊著。 星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。 我難道是因為文章而著名,年老病多也應該休官了。 自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。 簡析 這首詩既寫旅途風情,更感傷老年多病、漂泊無依的心境。首聯寫江夜近景,刻畫了孤舟月夜的寂寞境界。第一、二句寫近景:微風吹拂著江岸上的細草,豎著高高桅桿的小船在月夜孤獨地停泊著。當時杜甫離成都是迫于無奈。這一年的正月,他辭去節度使參謀職務,四月,在成都賴以存身的好友嚴武死去。處此凄孤無依之境,便決意離蜀東下。因此,這里不是空泛地寫景,而是寓情于景,通過寫景展示他的境況和情懷:像江岸細草一樣渺小,像江中孤舟一般寂寞。 頷聯寫遠景,雄渾闊大,“星垂”烘托出原野之廣闊,‘“月涌”渲染出江流的氣勢,以樂景寫哀情,反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無告的凄愴心情。頸聯正話反說,抒發休官的憂憤。詩人的名聲因文章而顯赫,告病辭官,皆是由于遠大的政治抱負長期被壓抑而不能施展,尾聯詩人以沙鷗自比,轉徙江湖,聲聲哀嘆,感人至深。全詩前二聯寫點明“旅夜”,后二聯緊扣“書懷”,景中有情,融情于景,內容深刻,格調清麗,結構謹嚴,是杜甫詩歌中的經典作品。
|
||||||