[譯文] 春天快過去了,無窮無盡的思緒纏繞著她,每每想到往日團聚的歡樂,如同在夢中一般。 [出自] 唐 溫庭筠 《更漏子》 星斗稀,鐘鼓歇,簾外曉鶯殘月。蘭露重,柳風斜,滿庭堆落花。 虛閣上,倚欄望,還似去年惆悵。春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。 注釋: 鐘鼓:打擊樂器。 虛閣上--登上空閣。 闌:門前的柵欄,即欄桿。 倚闌望:情系遠人。 去年:與意中人離別的時間。 春欲暮:隱含與遠人共度芳時的急切心情。 譯文: 遠處笙歌已經停歇,天已拂曉,簾外不住傳來黃鶯的鳴叫。推窗一看,星斗稀疏,,天邊只掛著一輪殘月。晨露濃重,蘭葉低垂,春風輕拂,柳絲搖曳,庭院之中,落花堆積。閨閣中,孤零零的一個人,還像去年一樣惆悵、寂寞。獨倚欄桿,極目遠眺,能看到什么呢?春天快要過去了,思緒無窮,舊時的無限歡情猶如夢中。 ![]() 賞析: 此詞描繪了一幅星稀鼓歇、曉鶯早啼、明月西墜,寂靜、凄涼的暮春清曉圖。 上闋極欲描寫通宵無眠,下闋再敘無盡惆悵。 星斗稀,鐘鼓歇,蘭露重都是說天快亮了,柳風斜,滿庭堆落花寫寂寞之無聲。 虛閣上,倚欄望,還似去年惆悵道破此景并非一載,春欲暮,思無窮,舊歡如夢中對照。 上闋“柳風斜”說春天就要完了,夏天要到了,可還是沉浸在舊日的歡情無法自拔----而不這樣又能如何呢?這里有一個有意思的說法就是“春”,上闋“柳風斜”柳風就是夏風了,接著“春欲暮”,因為有“發春”“叫春”,春天里不論人還是獸,終歸是要動情欲的,但春天完了 ,這情欲也無法平息啊,那是因為征戰之故,丈夫遠在邊關終年不得相愛,又或者春閨女子那負心郎君。 ![]() 賞析二: 這首寫少婦晨起登閣,望遠懷人。 上片寫清晨景象,看上去像是純客觀的描繪,實則是女主人公的主觀感受。星稀鼓歇,曉鴦殘月,是一種清晨景象。“蘭露重”三句,是用眾多的事物寫晨景,蘭花帶露,柳枝搖曳,落花滿地,加重了早晨的色彩,同時也暗示了春殘欲暮。在這清麗的物色中,已蘊含著人情的冷寂。 下片展示了女主人公在這清麗的環境中的思想和行動:在空虛的樓閣上倚欄眺望,望她遠行的愛人歸來,但還是如去年一樣,人未歸而空留惆悵。“還似”二字,足見相別之久,懷念之深。“春欲暮”三句,揭示了她思緒重重的心理狀態。春天快過去了,人生的青春時光也會漸漸消逝,愛人到底何時來歸?他現在情況可好?無窮無盡的思緒纏繞著她,每每想到往日團聚的歡樂,如同在夢中一般。 《白雨齋詞話》說:“蘭露重,柳風斜,滿庭堆落花,此言盛者自盛,衰者自衰,亦即上章苦樂之意。顛倒言出,純是風人章法,特改換面目,人自不覺耳。”此論未免牽強。 這首詞寫的是一個思婦晨起悵望之情。 上闋純寫清曉時的景象。“星斗稀”三句從視聽的感覺點明時間。“星斗”即星星。天剛曉時許多星都隱沒了,天空只剩下少數,故覺“星斗稀”。“鐘鼓”指城上報時的鐘鼓聲。南齊武帝置鐘于景陽宮樓上,宮人聞鐘聲,早起妝飾。唐朝于京城置街鼓,夜擊以止行旅,以備竊盜者。“鐘鼓歇”即清曉報時警夜的鐘鼓聲已經停歇。首二句從高遠處寫起,“簾外”句落到近處。星斗、鐘鼓、曉鶯、殘月,一片清曉景象,俱是從人的耳目感受到的,這種純客觀的景物描寫中,隱然有個人在。“蘭露重”三句繼續描寫景物,不僅感到其中有人,而且隱約似見其活動,從室內到了庭院。這三句庭院景物的描寫,使人于寂靜中還感到消沉的意味。“蘭露重”恰是清曉的物狀,稍晚露當減輕了。“柳風斜”即柳在風中被吹得枝葉傾斜著。“柳風斜”在這里以動顯靜,如歐陽修的《采桑子》“垂柳闌干盡日風”,同樣有布設靜境的作用。“滿庭堆落花”除了進一步表明春已晚暮,也微逗出人的意緒闌珊,落花委積,春事已了,一年好景又成虛度,怎能不興美人遲暮之感! 下闋著重寫主人公的活動心情。“虛閣上”三句寫閣上眺望引起的感觸。“虛”字既表物象,也表人情。虛的感覺因空空無人產生,從實境的空虛導致心情的空虛。“倚闌望”是下闋的關節,一切內心活動俱由此句的“望”引出。“還似”句是“望”的最初感觸,“去年惆悵”包蘊情事無限。“去年惆悵”的內容為何?當是良人未歸、芳時虛度之類的情節。“還似”二字表情有力,“去年惆悵”的已是去年以前許多時日的種種,而今年“還似”,則其孤處時間更倍加漫長,這其間又含茹多少酸辛!這二字既有對過去的回顧,還有對當前的失望,是其復雜心情的自然流露。 “春欲暮”三句是惆悵之際的深入思索。“春欲暮”與上闋末句“落花”相應,是“思無窮”的因由。“欲暮”即將暮。“思”為所思之事,作名詞用,讀去聲。“思無窮”蘊含內容極為豐富,既有“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”的憂懼,也有“悔教夫婿覓封侯”的失計,還有“悔當時不把雕鞍鎖”的懊惱,更有“低幃昵枕”的歡樂,這一切都是讀者可以想象體味到的方面。末句語調似甚輕淡,而表情極為深刻。“舊歡”是“思”的中心,兩性歡愛是深閉閨中婦女的至愿,尤其是芳春花前月下的親昵,多么歡樂!而今芳時一再虛度,舊日歡樂益令人追思不置。然過往之事,真恍如夢逝,可思而不可即,而系念之情亦何可開釋,其思極而迷惘之狀,于此句的內心表白中宛然如在讀者目前。
|
||||||