<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                當前位置: 首頁 > 元曲三百首 >

                馬致遠《撥不斷·立峰巒》“夕陽倒影松陰亂,太液澄虛月影寬”翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2017-04-22 18:37
                撥不斷·立峰巒
                元代 馬致遠

                立峰巒,脫簪冠。
                夕陽倒影松陰亂,太液澄虛月影寬,海風汗漫云霞斷。
                醉眠時小童休喚。

                注釋
                簪冠:簪是古人用來固定發髻或冠帽的一種長針。此處簪冠指官帽。
                太液:大液池,皇家宮院池名,漢武帝建于建章宮北,中有三山,象征蓬萊、瀛洲、方丈三神山。這里泛指一般的湖泊。
                澄虛:澄澈空明。
                汗漫:浩瀚、漫無邊際。


                參考譯文
                站在峰巒之上,摘下官帽向遠處看。在夕陽下的倒影里松林的樹蔭凌亂,倒映于大液池水中的天空月色澄澈光明,鄙的海風吹得云霞片片。醉倒了,小書童不要叫醒我。

                簡析
                該曲是作者歸隱山村時所作。小令刻畫了作者隱居地的如畫風景,最后的“醉眠時小童休喚”別有情趣,通過對隱居生活的描寫,表達了詩人淡泊致遠的境界。




                相關閱讀

                張養浩《雁兒落兼得勝令·退隱》“野鹿眠山草,山猿
                《陽春曲.別情》王伯成的元曲三百首賞析
                《大德歌》關漢卿元曲注釋翻譯與賞析
                湯式《慶東原·京口夜泊》閱讀答案附賞析
                盧摯《【雙調】壽陽曲·夜憶其二、其三》閱讀答案對
                楊果《小桃紅·采蓮人和采蓮歌》閱讀答案及翻譯賞析

                有幫助
                (0)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>