<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                張九齡《感遇·其二》“徒言樹桃李,此木豈無陰”全詩注釋與翻譯賞析

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2013-12-30 22:17
                張九齡《感遇·其二》全詩注釋與翻譯賞析

                張九齡

                江南有丹橘,經冬猶綠林。
                豈伊地氣暖,自有歲寒心。
                可以薦嘉客,奈何阻重深。
                運命唯所遇,循環不可尋。
                徒言樹桃李,此木豈無陰? 
                  
                  【詩文解釋】
                  江南一帶生長著的丹橘,經過嚴冬仍然碧綠成林。哪里是因為江南地氣溫暖,全憑自己有耐寒的本性。本來可以推薦給嘉賓,無奈阻隔太多路途遙遠。命運決定了遭遇,循環的天道無法追尋。世人只說種植桃李,難道丹橘就不能蔭涼嗎?
                二:
                江南一帶生長的丹橘,經過寒冬還綠葉蔥蘢。
                哪里是因為地氣溫暖,全憑自己有耐寒本性。
                本可以獻給貴客嘉賓,無奈阻隔著崇山峻嶺。
                 命運決定了這種遭遇,循環的道理難以追尋。
                世人只是說栽植桃李,難道丹橘就不能遮陰?

                  【詞語解釋】
                豈:難道。
                伊:那里,指江南。
                歲寒心:耐寒的本性。
                薦:進獻。
                嘉客:嘉賓貴客。
                奈何:無奈。
                阻重深:山高水深,阻隔重重。
                運命:命運。
                循環:周而復始,變化莫測。
                尋:探求。
                徒言:只說。
                樹:種植。
                此木:指丹橘。
                陰:樹陰。

                  【詩文賞析】
                  本詩托物言志,詩人借贊頌丹橘,經冬猶綠,是因為有耐寒的本性來比喻自己堅貞不屈的情操。而丹橘由于路途阻隔無法介紹給嘉賓的命運,也映襯了詩人遭排擠的境遇。無可奈何的,詩人只得把這一切歸結于命運,以反詰句收束全詩,指責人們只顧種桃李,而不重視丹橘的行為,進一步抒發了詩人的憤怨。

                《感遇十二首》中的第二首也依然是托物言志詩,借歌頌丹橘表達詩人遭受排擠的憤懣心情和堅貞不屈的節操??吹奖驹?,人們很容易想起屈原的《橘頌》。本詩開篇便說“江南有丹橘,經冬猶綠林”,其托物言志之意非常明顯。在南國,深秋時多數樹木的葉片都會枯黃凋零,更別說能經受寒冬的摧殘??墒?,丹橘卻能“經冬猶綠林”。句中一個“猶”字,飽含著詩人的贊美之情。那么,丹橘經冬猶綠,到底是因為獨特的地理優勢,還是本性使然呢?若是地理優勢造成,也就不值得贊嘆了。因此詩人先用反問句“豈伊地氣暖”一“縱”,又用肯定句“自有歲寒心”一“收”,令詩情跌宕起伏,獨具韻味。在古代詩文中,“歲寒心”多指松柏。詩人在此贊頌丹橘與松柏一樣具有忍受嚴寒的節操,是別有一番深意的。
                《橘柚垂華實》是漢代《古詩》中的一篇,其中一句“委身玉盤中,歷年冀見食”,以橘柚的遭遇抒發了詩人不被世用的憤慨。而本詩中的“可以薦嘉客”,就是“冀見食”之意。丹橘經冬而不凋,不因嚴寒而改變節操,已經很值得贊美;它結出豐碩的果實,只想貢獻給他人,更可見它的品德高尚。按理說,如此優良的樹木、果實是應當向嘉賓推薦的,無奈卻被重山深水無情地阻隔了!一句“奈何阻重深”,使人仿佛聽到了詩人無奈的嘆息聲。
                而“運命惟所遇,循環不可尋”兩句,明確吐露了詩人托物言志之意:無論是丹橘還是人,其遭遇好壞與命運相關。而命運好壞的緣由則像循環往復的自然之理那樣,無法探究。這兩句詩委婉幽深,飽含著詩人復雜的感情。
                在末尾,詩人用反問語氣結束全詩:世人只說栽種桃李,莫非橘樹就無法遮陰、沒有功用嗎?在詩的前半部分,詩人已寫明橘樹綠蔭耐寒、果實甘美,但它的命運卻又如此多舛,這究竟是為什么呢?在《韓非子•外儲說左下》中有這樣一個寓言:陽虎對趙簡主說,他曾經親自培養了一批人才,然而當他有危難的時候,這批人才卻都不幫他。因此陽虎慨嘆道:“虎不善樹人。”趙簡主說:“樹橘柚者,食之則甘,嗅之則香;樹枳棘者,成而刺人。故君子慎所樹。”只栽種桃李而不栽種橘柚,此類“君子”,總不能算作“慎所樹”吧!

                   本詩的語言清新簡練,抒發胸臆的同時,給了讀者馳騁想像的空間。全詩平淡而渾然天成,時時發問的句子達到了正反起伏的效果,而語氣卻是溫文爾雅,不著痕跡中,哀傷、憤怒盡情抒發,可謂爐火純青。
                 





                相關閱讀

                張九齡《感遇十二首》全集鑒賞
                “思君如滿月,夜夜減清輝”--張九齡《賦得自君之出
                江南有丹橘,經冬猶綠林-- 張九齡《感遇其七》翻譯
                張九齡《照鏡見白發》“宿昔青云志,蹉跎白發年”
                張九齡《望月懷遠》“海上生明月,天涯共此時”全
                張九齡《湖口望廬山瀑布水》閱讀答案附全詩翻譯賞

                有幫助
                (28)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>