<noframes id="rr7rr">

      <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

        <pre id="rr7rr"></pre>
        <del id="rr7rr"></del>

                <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>
                ?

                張九齡《望月懷遠》“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”原文賞析及翻譯注釋

                來源:海博學習網 www.mckmama.com    發布時間:2013-12-30 23:07
                張九齡《望月懷遠》原文賞析及翻譯注釋 


                望月懷遠


                張九齡

                海上生明月,天涯共此時。
                情人怨遙夜,竟夕起相思。
                滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
                不堪盈手贈,還寢夢佳期。




                【詩文解釋】
                  海上升起了一輪明月,遠在天涯的人與我同樣望月,思念對方。多情的人埋怨漫漫長夜,整個晚上想念親人。熄滅蠟燭憐愛這滿屋的月光,披上衣服覺得露水漸漸重了。不能把這滿手的月光贈給你,還是回去睡覺吧,希望與你在夢里相見。

                【詞語解釋】
                遙夜:漫漫長夜。
                竟夕:通宵
                披衣:表示出戶。
                露滋:露水打濕。
                還寢:回臥室再睡。

                滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
                ①憐:愛憐。 ②滿:滿屋月光。 ③披衣:披衣出屋。 ④覺露滋:露生覺濕。有露濃濕衣之意。
                    這兩句是說,月夜懷遠,思緒縈繞,滅燭沉思,只見月光十分可愛。惹得人思情更深,睡意全消,索性披衣起身,步出屋外,望月而又望遠。佇立良久,不覺夜已深沉,露水將衣服都打濕了。兩句詩蘊含深沉的懷遠之情,細微地寫出了深夜對月不眠的的實情實景,手法巧妙,意韻傳神。


                【賞析】
                  這是一首望月懷人的詩。由望月引起相思,竟徹夜不眠,月光是引起相思的原因,又是相思的見證。詩人通過寫主人公的動作表達了主人公的內心情感。
                   全詩意境雄渾而又幽清,語言形象真切,情與景有機地交融在一起,溫婉纏綿,回味無窮。




                相關閱讀

                “思君如滿月,夜夜減清輝”--張九齡《賦得自君之出
                張九齡《照鏡見白發》“宿昔青云志,蹉跎白發年”
                張九齡《望月懷遠》“海上生明月,天涯共此時”全
                張九齡《湖口望廬山瀑布水》閱讀答案附全詩翻譯賞
                江南有丹橘,經冬猶綠林-- 張九齡《感遇其七》翻譯
                張九齡《感遇十二首》全集鑒賞

                有幫助
                (3)
                ------分隔線----------------------------
                ? 女性体内射精的味道多久消除掉
                <noframes id="rr7rr">

                    <pre id="rr7rr"><ruby id="rr7rr"><ol id="rr7rr"></ol></ruby></pre>

                      <pre id="rr7rr"></pre>
                      <del id="rr7rr"></del>

                              <noframes id="rr7rr"><pre id="rr7rr"><span id="rr7rr"></span></pre>